“亡友云林倪瓚,字元鎮(zhèn),元處士也”原文及譯文解析
倪云林先生墓忠銘
周南老
亡友云林倪瓚,字元鎮(zhèn),元處士也。處士之志業(yè),未及展于時(shí),而有可以傳于世,誦其詩(shī)知其為處士而已,處士之詩(shī),不求工而自理致,沖淡蕭散,尤負(fù)氣節(jié),與虞、范①諸先輩埒。
按倪之先,漢御史寬之裔也。建炎初,五世祖益挈其家渡江而南,至常州無錫,僑梅里之祗陀,愛其地勝俗淳,遂定居焉,厥后族屬浸盛,貲雄于鄉(xiāng),高祖伋、曾大父淞,皆厚德長(zhǎng)者,隱而弗耀;大父椿,父炳,勤干治生,不墜而益隆。
先生生而俊爽,稍長(zhǎng)強(qiáng)學(xué)好修,性雅潔而敦行孝弟。率子弟以田廬生產(chǎn),悉有程度,有余財(cái)未嘗資以為俚俗紛華事。先生見義則為,尊官顯人,樂與之交,于宗族故舊,煦煦有恩,尤喜用人之急。神精朗朗,如秋月之瑩;意氣靄靄,如春陽(yáng)之和。刮磨豪習(xí),未嘗為紈綺子弟態(tài),談辨絕人,斖②斖不倦。好客之名,聞干四方。
所居有闈,名清閟,幽迥絕塵,中有書微千卷,悉手所較定,鼎彝名琴,陳列左右,松桂蘭竹,香菊之屬,敷紆繚繞,而其外則喬木修篁,蔚然深秀,故自號(hào)云林。客至輒笑語(yǔ)留連,競(jìng)夕乃已。平生無他好玩,惟嗜蓄古法書名畫,持以售者,歸其直累百金,無所靳。
晚益務(wù)恬退棄散無所積屏慮釋累黃冠野服浮游湖山間以遂肥遯③豐采愈高足跡不涉貴人之門與世浮沈恥于炫暴清而不污年既老而耳益聰、目益明,飲啖步履不異壯時(shí)。世氛頗凈,復(fù)往來城市,混跡編氓,沉晦免禍,介特之操,皦然不渝。氣貌充然,其所養(yǎng)可知矣。
洪武甲寅十一月十一日甲子以疾卒,享年七十有四。余辱游于處士甚久,今年秋仲留詩(shī)為別,而孰知遂成永訣乎?余少處士七歲而將衰,行將與草木俱腐。雖然,詎可漠然忘言乎?輒舉其概為墓志銘,聊以紓吾哀云耳。
(選自周南老《倪云林先生墓忠銘》,有刪改)
注釋:①瘋、范,元代文學(xué)家虞集、范檸的合稱,他們與楊載、揭傒斯并稱“元詩(shī)四大家”。②斖(wěi )斖,勤勉不倦的樣予。③肥遯(dùn),隱居避世而自得其樂。
4.下面對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)足(3分) ( )
A.晚益務(wù)恬/退棄敬無所積屏/慮釋累黃冠/野服浮游湖山間/以遂肥遯/氣采愈高/不為諂曲以事上官/足跡不涉貴人之門/與世浮沉/恥于炫/暴清而不污/
B.晚益務(wù)恬退/棄散無所積/屏慮釋累/黃冠野服/浮游湖山間/以遂肥遯/氣采愈高/不為諂曲以事上官/足跡不涉貴人之門/與世浮沉/恥于炫暴/清而不污/
C.晚益務(wù)恬/退棄散無所積/屏慮釋累/黃冠野服/浮游湖山間/以遂肥/遯氣采愈商/不為諂曲以事上官/足跡不涉貴人之門/與世浮沉/恥于炫暴/清而不污/
D.晚益務(wù)恬退/棄散無所積屏慮/釋累黃冠/野服浮游湖山間/以遂/肥遯氣采愈高/不為諂曲以事上官/足跡不涉貴人之門/與世浮沉/恥于炫/暴清而不污/
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分) ()
A.御史是中國(guó)古代的官職名稱,自秦朝開始,御史專門作為監(jiān)察性質(zhì)的官職,負(fù)責(zé)監(jiān)察朝廷、諸侯官吏,御史的設(shè)置一直延續(xù)到清朝。
B.法書又稱法帖,是指人們學(xué)習(xí)書法可以作為楷模的范本.有時(shí)也以此表示對(duì)古代名家墨跡的敬稱,或以此譽(yù)稱表達(dá)對(duì)書法作者的尊重。
C.甲子是天干地支紀(jì)時(shí)循環(huán)中的第一個(gè)。古人創(chuàng)設(shè)十二天干、十地支,彼此兩相組合用于紀(jì)時(shí),六十為一輪回,并用以記年、月、日、時(shí)。
D.墓志銘一般由志和銘兩部分組成。志多用散文,記敘死者世系、名字、爵位及生平事跡等;銘多用韻文,表示對(duì)死者的悼念和贊頌。
6.下列關(guān)于原文的概括和分析,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是(3分) ()
A.倪瓚的處士志向和行跡,雖未在當(dāng)時(shí)得以充分展露,但卻給后世留下了可以傳世的依據(jù),他的詩(shī)就傳達(dá)了他的處士志向。
B.倪瓚出身官宦世家,生活優(yōu)裕,但未染上紈绔子弟習(xí)氣,他潔身自好、不問政治、無意仕途富貴,醉心退隱逍遙、詩(shī)文書畫中。
C.倪瓚善于談辯,有好客之名。有朋友到他家來,他們談笑歡洽,甚至可以通宵不止。但他品節(jié)清高,不諂媚于達(dá)官貴人。
D.本文以敘事為主,風(fēng)格閑散平淡,與主人公倪瓚的性格頗為相似,文章又淡中有真,表現(xiàn)出作者對(duì)亡友倪瓚的深切懷念。
7. 把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)率子弟以田廬生產(chǎn),悉有程度,有余財(cái)未嘗資以為俚俗紛華事。(5分)
(2)世氛頗凈,復(fù)往來城市,混跡編氓,沉晦免禍,介特之操,皦然不渝。(5分)
參考答案
4.B
5.C(題干中“十二天干、十地支”錯(cuò)誤,應(yīng)該是“十二地支、十天干”)
6.B(從文章第二段可知,倪瓚出身富豪之家,而非仕宦人家。)
7.(1)倪瓚曾率領(lǐng)家族子弟在家鄉(xiāng)田間從事生產(chǎn)活動(dòng),凡事都有法度,即使有多余的錢財(cái),也從來沒有出資花費(fèi)來做那些粗俗的、奢華的事情。(得分點(diǎn):省略句、“程度”、“資”、“以為”、句意通順,每點(diǎn)1分)
(2)當(dāng)塵世喧囂的氣氛稍稍安靜的時(shí)候,倪瓚又往來于城市之中了,他混跡在市井百姓之中,韜光養(yǎng)晦來免禍全身,他那孤高不俗的節(jié)操,清高潔白、堅(jiān)貞不變。(得分點(diǎn):省略句、“編氓”、“介特”、“嗷然”、句意通順,每點(diǎn)1分)
參考譯文
云林倪瓚,字元鎮(zhèn),元伐處士。倪瓚想做處士的志向與事業(yè),還沒來得及施展于時(shí),卻已經(jīng)有可以憑借而傳世的事跡,誦讀他的詩(shī)作就會(huì)知道他愿做一個(gè)處士的志向。倪瓚處士的詩(shī),不求工整,可是卻自有義理情致,風(fēng)格沖淡蕭散,特別負(fù)有氣節(jié),能夠與虞集、范檸諸先輩相提并論。
考查倪瓚的祖先,原來是漢御史倪寬的后裔。南宋建炎初年,倪瓚五世祖倪益帶領(lǐng)全家渡江向南行走,到達(dá)常州府無錫縣,僑居梅里的祗陀村,因?yàn)橄矏勰抢锃h(huán)境優(yōu)美、民俗淳樸,于是就定居在了那里。那以后倪氏家族漸漸強(qiáng)盛,家財(cái)稱雄于鄉(xiāng)里,倪瓚的高祖父倪僅、曾祖父倪淞,都是厚德長(zhǎng)者,他們都隱匿而不顯露;祖父倪椿、父親倪炳,他們都勤于經(jīng)營(yíng)家業(yè),家業(yè)不墜并且更加隆盛。
倪瓚天生英俊清朗,稍長(zhǎng)一些,他就強(qiáng)憤學(xué)習(xí),喜好修身,生性雅潔且篤行孝悌之道。倪瓚曾率領(lǐng)家族子弟在田地和房屋從事生產(chǎn)活動(dòng),凡事都有法度,即使有多余的錢財(cái),也從來沒有憑借著來做那些粗俗奢華的事情。倪瓚見義則為,尊官顯人,都樂意與之交往,他對(duì)于宗族中的親朋舊友,惠愛有恩,特別喜歡周濟(jì)別人的困急。倪瓚神精朗朗,如晶瑩的秋月;意氣靄靄,如和煦的春陽(yáng)。他磨滅豪家貴族習(xí)氣,從未有做出過紈綺子弟的情形,他談辨超人,勤勉不倦。好客的名氣,聞巖四方。
倪瓚所居的閣樓,名叫清豳閣。閣樓幽迥絕塵,其中有書幾千卷,都經(jīng)倪瓚親手所校訂。鼎彝名琴等古董器物陳列在閣樓左之中,松桂蘭竹香菊之類的植物在閣樓外分布環(huán)繞、香氣繚繞,庭院之外就是喬木和修篁,蔚然深秀,所以倪瓚自號(hào)云林。有客人來了,他就與客人聊天,笑語(yǔ)留連,有時(shí)通宵達(dá)旦才停。
倪瓚平生沒有其他愛好,唯一就是嗜愛收藏古代法書名畫。有拿著古代書畫來向倪瓚售買的,他都給售賣者錢財(cái),累積達(dá)百兩金子,他也沒有一點(diǎn)吝惜。倪瓚晚更加追慕恬淡退匿,家財(cái)都棄散盡了,沒有什么聚集,不愿過多思考俗事俗務(wù),他常常穿著黃冠野服,浮游在湖山之間,來實(shí)現(xiàn)自己隱居的理想,這種情形下他氣質(zhì)神采更加高逸。倪瓚不作諂媚之事取悅上官,足跡從來不到貴人之門,他與時(shí)世相浮沉,以炫耀暴露自己為恥,清靜無為,高潔不污。年已老但耳朵卻更加靈敏、目光更加清明,飲食吃飯行走步伐不異于壯年之時(shí)。當(dāng)世風(fēng)安寧天下太平的時(shí)候,倪瓚又在城市之中往來了,他混跡于市井百姓之中,韜光養(yǎng)晦來免禍全身,孤高不俗的節(jié)操,清白品節(jié)堅(jiān)貞不變。他氣貌充沛,可知他內(nèi)心蓄養(yǎng)、品德修為啊。
洪武甲寅十一月十一日甲子倪瓚因病去世,享年七十四歲。我與倪瓚處士交往已經(jīng)很久了,今年秋仲他為我留詩(shī)告別,可誰(shuí)知告別詩(shī)就成了他的永訣啊!我比倪瓚處士小七歲,也到了衰朽的年紀(jì),不久也將與草木一同腐朽了。雖然如此,我又怎能無動(dòng)于衷而忘記來說說呢?于是我就列舉倪瓚的人生大略來罵墓志銘,姑且來排解我的哀思罷了。