大學第六章原文帶拼音版及翻譯
《大學》是一篇論述儒家修身齊家治國平天下思想的文言文。以下是大學第六章原文帶拼音版,大學第六章原文注音版及翻譯,歡迎閱讀。
大學第六章原文注音版
所suǒ謂wèi致zhì知zhī在zài格gé物wù者zhě , 言yán欲yù致zhì吾wú之zhī知zhī , 在zài即jí物wù而ér窮qióng其qí理lǐ也yě 。 蓋gài人rén心xīn之zhī靈líng莫mò不bù有yǒu知zhī , 而ér天tiān下xià之zhī物wù莫mò不bù有yǒu理lǐ , 唯wéi于yú理lǐ有yǒu未wèi窮qióng , 故gù其qí知zhī有yǒu不bù盡jìn也yě , 是shì以yǐ 《 大dà學xué 》 始shǐ教jiào , 必bì使shǐ學xué者zhě即jí凡fán天tiān下xià之zhī物wù , 莫mò不bù因yīn其qí已yǐ知zhī之zhī理lǐ而ér益yì窮qióng之zhī , 以yǐ求qiú至zhì乎hū其qí極jí 。 至zhì于yú用yòng力lì之zhī久jiǔ , 而ér一yī旦dàn豁huò然rán貫guàn通tōng焉yān , 則zé眾zhòng物wù之zhī表biǎo里lǐ精jīng粗cū無wú不bù到dào , 而ér吾wú心xīn之zhī全quán體tǐ大dà用yòng無wú不bù明míng矣yǐ 。 此cǐ謂wèi物wù格gé , 此cǐ謂wèi知zhī之zhī至zhì也yě 。
大學第六章原文帶拼音版
所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也。蓋人心之靈莫不有知,而天下之物莫不有理,唯于理有未窮,故其知有不盡也,是以《大學》始教,必使學者即凡天下之物,莫不因其已知之理而益窮之,以求至乎其極。至于用力之久,而一旦豁然貫通焉,則眾物之表里精粗無不到,而吾心之全體大用無不明矣。此謂物格,此謂知之至也。
suǒ wèi zhì zhī zài gé wù zhě , yán yù zhì wú zhī zhī , zài jí wù ér qióng qí lǐ yě 。 gài rén xīn zhī líng mò bù yǒu zhī , ér tiān xià zhī wù mò bù yǒu lǐ , wéi yú lǐ yǒu wèi qióng , gù qí zhī yǒu bù jìn yě , shì yǐ 《 dà xué 》 shǐ jiào , bì shǐ xué zhě jí fán tiān xià zhī wù , mò bù yīn qí yǐ zhī zhī lǐ ér yì qióng zhī , yǐ qiú zhì hū qí jí 。 zhì yú yòng lì zhī jiǔ , ér yī dàn huò rán guàn tōng yān , zé zhòng wù zhī biǎo lǐ jīng cū wú bù dào , ér wú xīn zhī quán tǐ dà yòng wú bù míng yǐ 。 cǐ wèi wù gé , cǐ wèi zhī zhī zhì yě 。
大學第六章原文注釋
(1)這一章的原文只有“此謂知本。此謂知之至也”兩句。朱熹認為,”此 謂知本”一句是上一章的衍文,”此謂知之至也”一句前面又缺了一段文字。 所以,朱熹根據上下文關系補充了一段文字,這里所選的,就是朱熹補充的 文字。
(2)即:接近,接觸。窮:窮究,徹底研究。
(3)未窮:未窮盡,未徹底。
(4)益:更加。
大學第六章原文翻譯
說獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物,是指要想獲得知識,就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認識能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理,只不過因為這些原理還沒有被徹底認識,所以使知識顯得很有局限。因此,《大學》一開始就教學習者接觸天下萬事萬物,用自己已有的知識去進一步探究,以徹底認識萬事萬物的原理。經過長期用功,總有一天會豁然貫通,到那時,萬事萬物的里外巨細都被認識得清清楚楚,而自己內心的一切認識能力都得到淋漓盡致的發揮,再也沒有蔽塞。這就叫萬事萬物被認識、研究了,這就叫知識達到頂點了。