戰(zhàn)國策·醫(yī)扁鵲見秦武王文言文翻譯|啟示
《醫(yī)扁鵲見秦武王》是一篇文言文,出自西漢文學(xué)家劉向編的《戰(zhàn)國策》。扁鵲去見秦武王,武王把他的病情告訴了扁鵲,因此演繹了一段兼聽則明偏信則暗的故事。
文言文
醫(yī)扁鵲見秦武王,武王示之病,扁鵲請除。左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,將使耳不聰,目不明。”君以告扁鵲。扁鵲怒而投其石:“君與知之者謀之,而與不知者敗之,使此知秦國之政也,則君一舉而亡國矣。”
翻譯
醫(yī)生扁鵲去見秦武王,武王把他的病情告訴了扁鵲,扁鵲請求讓自己來醫(yī)治,可是國君的近臣說:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,將反而使耳朵聽不清,眼睛看不明。”武王把這話告訴了扁鵲,扁鵲很生氣,扔掉他手中的石針,說:“君王與同懂得醫(yī)道的人商量這件事,與不懂得醫(yī)道的人商量會(huì)破壞了這件事。憑這一點(diǎn)就可以了解秦國的內(nèi)政,則是君王的一個(gè)舉動(dòng)隨時(shí)都會(huì)導(dǎo)致亡國。”
注釋
1.扁鵲:戰(zhàn)國時(shí)名醫(yī),姓秦名越人,勃海郡(在今河北任丘縣)人。學(xué)醫(yī)于長桑君,醫(yī)療經(jīng)驗(yàn)豐富,擅長各科,反對巫術(shù)治病。入秦后,太醫(yī)令李醯自知不如,派人將他刺死。
2.示:給......看。
3.除:去掉,此可引申為醫(yī)治。
4.石:石針,即砭(bian),中國古代用于治病的石針。
5.謀:商量。
6.此:這。
7.矣:啊。
8.聰:聽力好。
9.已:停止,引申為把(病)完全治好。
10.君:指秦武王。
11.之:的。
12.使此:假使像這樣。
13:知:掌管。
啟示
醫(yī)人和醫(yī)國雖然不同,但在聽取專家意見,不胡亂采納紛擾的意見上是一致的。我們行事施政時(shí)最忌諱不能果斷決策,而果斷決策的前提就是要聽取最合理的各種建議,如果有正確的、有針對性的建議,那么我們決策起來就比較容易,最可怕的是亂聽建議、聽一些專業(yè)不對口、對問題知之不詳?shù)娜说暮f八道,那么問題是得不到解決的。專家有專家的資歷和優(yōu)勢,他們是花了數(shù)十年的工夫在一個(gè)問題上研究,他們在這一問題上最有發(fā)言權(quán)。可笑的是在我們周圍,一旦一個(gè)人成名了,他就什么都通了。電影明星就應(yīng)該演電影,但社會(huì)上叫他處理國家大事的有之、搞地產(chǎn)開發(fā)的有之、教學(xué)育人的有之,可見非理性因素在人們處理問題時(shí)影響的確很大。
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。