“昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方。 觀者如山色沮喪,天地為之久低昂?!比?shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方。觀者如山色沮喪,天地為之久低昂
【出處】唐·杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行并序》。
【翻譯】唐玄宗初年,公孫大娘善“劍器舞”的名聲傳遍四方。觀者人山 人海,看她的舞蹈都驚訝失色,整個(gè)天地好象隨著她的舞姿而起伏不 已,無(wú)法平靜下來(lái)。詩(shī)人用側(cè)面描寫(xiě)的方法,熱情贊揚(yáng)了公孫大娘的精 湛技藝。
注: 劍器,古舞名。唐宋舞蹈,執(zhí)劍而舞。色沮喪,驚恐失色。
【全詩(shī)】
《觀公孫大娘弟子舞劍器行并序》
.[唐].杜甫
大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅,見(jiàn)臨潁李十二娘 舞劍器,壯其蔚跂,問(wèn)其所師,曰:“余公孫大娘弟子也?!?開(kāi)元三載,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏,舞劍器渾脫, 瀏漓頓挫,獨(dú)出冠時(shí),自高頭宜春梨園二伎坊內(nèi)人洎外供奉, 曉是舞者,圣文神武皇帝初,公孫一人而已。 玉貌錦衣,況余白首,今茲弟子,亦非盛顏。 既辨其由來(lái),知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。 昔者吳人張旭,善草書(shū)帖,數(shù)常于鄴縣見(jiàn)公孫大娘 舞西河劍器,自此草書(shū)長(zhǎng)進(jìn),豪蕩感激,即公孫可知矣。
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
霍如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
來(lái)如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚(yáng)揚(yáng)。
與余問(wèn)答既有以,感時(shí)撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風(fēng)塵澒洞昏王室。
梨園弟子散如煙,女樂(lè)馀姿映寒日。
金粟堆南木已拱,瞿唐石城草蕭瑟。
玳筵急管曲復(fù)終,樂(lè)極哀來(lái)月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾。
【翻譯】
從北周開(kāi)始,西域樂(lè)曲和舞蹈逐漸傳入中國(guó),經(jīng)過(guò)初唐盛唐的 大量吸收,以供宮廷欣賞,到唐玄宗時(shí)已達(dá)極盛狀況。杜甫在開(kāi)元 年代看過(guò)公孫大娘“舞劍器渾脫”,舞姿神妙。時(shí)過(guò)五十年(大歷二 年767),遇到她的弟子李十二娘,也看了她的舞蹈,聽(tīng)了樂(lè)曲,便 寫(xiě)了這一首追憶公孫大娘舞劍器的詩(shī),既贊美了公孫大娘精湛的 舞技,又由此勾起了詩(shī)人對(duì)盛唐的懷念,撫今思昔,無(wú)限感慨,哀愁 不已。
詩(shī)只用兩韻,前一韻共十四句,寫(xiě)公孫大娘的舞技之高超以及 后傳有人。對(duì)公孫氏的舞技分別從觀眾“色沮喪”的表情、“天地為 之久低昂”的感覺(jué),“?如羿射九日落、矯如群帝驂龍翔”的視覺(jué), “來(lái)如雷霆收震怒”的聽(tīng)覺(jué),以及“罷如江海凝青光”的視覺(jué)等不同 角度去寫(xiě)的,富有立體感,生動(dòng)地再現(xiàn)了公孫大娘的精彩表演。而 對(duì)她的弟子,則以略寫(xiě)的手法處理,這樣既避免了重復(fù),又突出了 重點(diǎn)。這正是詩(shī)人的用意所在。公孫氏的舞姿,與意氣昂揚(yáng)繁榮 昌盛的盛唐景象相一致。這正是詩(shī)人所以予以極盡贊美之辭的原 因所在,意在對(duì)盛唐的懷念,希望能中興再現(xiàn)這一盛況,因而由此 轉(zhuǎn)入寫(xiě)感慨與憂愁。
下一韻共十二句,一面寫(xiě)公孫氏的劍器由梨 園“初第一”、到“余姿映寒日”,以“曲復(fù)終”作結(jié),一方面寫(xiě)唐王朝 “五十年間如反掌”、玄宗作古“木已拱”,兩者交替描述,彼此映照, 撫今思昔之情流溢于字里行間,感慨與憂愁相煎,致使詩(shī)人于曲終 舞罷離席后不知往哪里去為好,而反愁走得太快。結(jié)尾兩句正與 他在《哀江頭》詩(shī)中“黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北”兩句的寫(xiě) 法相似。對(duì)此,仇注曰:“足繭行遲,反愁太疾,臨去不忍其去也?!?浦起龍?jiān)u曰:“結(jié)兩句所謂對(duì)此茫茫,百端交集,天涯流落,去住 兩難?!?/p>