“野寺來人少,云端隔水深。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】野寺來人少,云端隔水深。
【出處】唐·劉長(zhǎng)卿《江州重別薛六柳八二員外》。
【意思翻譯】山野荒涼的寺廟來游客稀少,山峰煙云繚繞隔水更顯幽深。
【全詩(shī)】
《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》
.[唐].劉長(zhǎng)卿.
古臺(tái)搖落后,秋日望鄉(xiāng)心。
野寺來人少,云端隔水深。
夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。
惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)自今。
【全詩(shī)鑒賞】
首聯(lián)“古臺(tái)搖落后,秋人望鄉(xiāng)心”,寫在一個(gè)秋風(fēng)搖落樹葉和百草的日子里,詩(shī)人登上南朝宋劉時(shí)沈慶之攻竟靈王劉誕所筑的弩臺(tái)上的寺廟,頓生思鄉(xiāng)的情感。頷聯(lián) “野寺來人少,云峰隔水深”,接寫寺廟已經(jīng)荒涼,人蹤稀少,遠(yuǎn)望山峰,都在云霧繚繞之中。頸聯(lián)“夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林”,寫夕陽(yáng)沿著舊日的堡壘緩緩落下,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中彌漫。因時(shí)至秋日,秋風(fēng)瑟瑟,這鐘磬之聲也似乎帶有一股寒意。尾聯(lián) “惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)自今”,寫南朝古跡尚存,人卻早已不在,惟有浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江,在秋日的夕陽(yáng)中獨(dú)自流淌。