“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。
【出處】唐·李白《臨路歌》。
【意思翻譯】大鵬展翅扶搖直上,神威振動 了四面八方。不幸飛到中天受挫,翅膀折斷,無力翱翔。李白用這兩句 詩概括了自己的抱負與遭逢。因為詩人一向把自己比作大鵬鳥,把它看 成是自己精神的化身。大鵬半空遭遇挫折,正是詩人長安失意,才志難 展的象征。語言慷慨、悲壯,震撼人心。
注: 裔(yì) ,邊遠的地方。八裔,八方。中天,半空。
【全詩】
《臨路歌》
.[唐].李白.
大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。
馀風激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。
后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。
【賞析1】
歌的頭兩句是說:大鵬展翅遠舉啊,振動了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無力翱翔。兩句詩概括了李白的生平。“大鵬飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面?!爸刑齑葙狻眲t指他在長安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結合詩人的實際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺,有點象項羽《垓下歌》開頭的“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝?!蹦菬o限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實震撼人心。
【賞析2】
據李華《故翰林學士李君墓志》,李白“年六十有二不偶,賦《臨終歌》而卒”。這樣看來,詩題中的“路”顯系“終”之誤,這首詩也當作于寶應元年(公元762)李白臨終之前,而大鵬的形象也是最后一次在詩人筆下出現。
“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟?!边@是何等的蒼涼!這是回首往事的無限感慨!想當年,“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里”,那是何等壯闊的氣象呵!可是如今卻翅膀摧折,欲飛而無力了。一個“中天”,表明路途正遠,生命不應在此時結束,但身摧力盡,畢竟要離世了。這是大鵬的悲劇,也是詩人的悲劇。兩句詩,以鵬自況,深沉地展現了詩人英雄末路的激楚情懷。