史記文天祥傳好句子合集200句
文天祥傳原文及譯文賞析
文天祥傳(節(jié)選)(8分)
天祥至潮陽①,見弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入?yún)兩剑篂闀袕埵澜堍邸L煜樵唬骸拔岵荒芎锤改福私倘伺迅改福珊酰俊彼髦蹋藭哆^零丁洋》詩(shī)與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,軍中置酒大會(huì),弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥泫然④出涕,曰:“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎?”弘范義之,遣使護(hù)送天祥至京師……天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉(xiāng)拜而死。數(shù)日,其妻歐陽氏收其尸,面如生,年四十七。
[注釋]①潮陽,地名,在廣東。后文的“厓山”,也是廣東的地名。②弘范,即張弘范,元朝將領(lǐng)。③張世杰,南宋將領(lǐng)。④泫然,流淚的樣子。
【第1句】:解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)
⑴能改心以事宋者事皇上( ) ⑵吾事畢矣( ) ⑶南鄉(xiāng)拜而死( )
【第2句】:用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(2分)
吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?
3.閱讀選文,談?wù)勎奶煜橹两袢詾槿藗兙囱龅脑颉#?分)
參考答案:
1.【第1句】:⑴侍奉⑵完(成)⑶通“向”。
2.我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?
3.文天祥被捕之后,在元營(yíng)多次勸降,但他舍生取義,視死如歸,死前從容坦蕩,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分體現(xiàn)了志士仁人的'浩然正氣。
二:
【第2句】:解釋文中加點(diǎn)詞的意思。
(1)書:書信 (2)涕:眼淚 (3)殊:特別
【第3句】:弘范“使(天祥)為書招張世杰”,天祥是怎么說的?又是怎么做的?請(qǐng)用自己的話回答。我不能保衛(wèi)國(guó)家也就算了,又怎么能教別人叛國(guó)呢?/贈(zèng)以《過零丁洋》一詩(shī)。
【第4句】:選出對(duì)畫線句子“國(guó)亡不能捄,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”意思理解正確的一項(xiàng)。(B)
A國(guó)家滅亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么還敢逃脫殺頭之罪來表現(xiàn)忠貞不二之心呢!
B.國(guó)家滅亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么還敢逃脫殺頭之罪而懷有二心呢!
C國(guó)家滅亡不能拯救,因?yàn)榇蟪妓烙杏嘧铮趺催€敢逃脫殺頭之罪來表現(xiàn)忠貞不二之心呢!
D國(guó)家滅亡不能拯救,因?yàn)榇蟪妓烙杏嘧铮趺催€敢逃脫殺頭之罪而懷有二心呢
【第5句】:從文中找出能體現(xiàn)弘范敬重天祥的句子。(不少于兩句)弘范遂以客禮見之/弘范義之
【第6句】:閱讀全文并結(jié)合你學(xué)過的課文,談?wù)勎奶煜橹两袢詾槿藗兙囱龅脑颉V邑懖毁E,從容就義。
譯文:
文天祥被押至潮陽,見張弘范時(shí),左右官員都命他行跪拜之禮,沒有拜,弘范于是用賓客的禮節(jié)接見他,同他一起入?yún)兩?要他寫信招降張世杰。文天祥說:“我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?”張弘范堅(jiān)決索要書信,文天祥于是寫了《過零丁洋》詩(shī)給了他。這首詩(shī)的尾句說: “人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”弘范笑著把它放在一邊。張弘范攻破厓山后,元軍中大擺酒宴犒軍,張弘范說:“丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會(huì)失去宰相的位置。”天祥眼淚撲簌簌地說“:國(guó)家滅亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?”弘范認(rèn)為他的話合乎正義,派人護(hù)送文天祥到京師。……文天祥臨上刑場(chǎng)時(shí)特別從容不迫,對(duì)獄中吏卒說“:我的事完了。”向南跪拜后被處死。幾天以后,他的妻子歐陽氏收拾他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。
《文天祥傳》白話譯文
引導(dǎo)語:《文天祥傳》記錄了文天祥的人生事跡,下面是小編收集作品的白話譯文,我們一起來學(xué)習(xí)。
文天祥,字宋瑞,一字履善,吉州吉水人。他相貌堂堂,身材魁偉,皮膚白美如玉,眉清目秀,觀物炯炯有神。在孩提時(shí),看見學(xué)宮中所祭祀的鄉(xiāng)先生歐陽修、楊邦義、胡銓的畫像,謚號(hào)都為“忠”,即為此高興,羨慕不已。說:“如果不成為其中的一員,就不是真正的男子漢。”他二十歲即考取進(jìn)士,在集英殿答對(duì)論策。當(dāng)時(shí)理宗在位已很久,治理政事漸漸怠惰,文天祥以法天不息為題議論策對(duì),其文章有一萬多字,沒有寫草稿,一氣寫完。理宗皇帝親自選拔他為第一名。考官王應(yīng)麟上奏說“:這個(gè)試卷以古代的事情作為借鑒,忠心肝膽好似鐵石,我以為能得到這樣的人才可喜可賀。”不久,他父親逝世,回家守喪。
開慶初年,元朝的軍隊(duì)侵伐宋朝,宦官董宋臣對(duì)皇上說要遷都,沒有人敢議論說這是錯(cuò)的。文天祥當(dāng)時(shí)入朝任命為寧海軍節(jié)度判官,上書“請(qǐng)求斬殺董宋臣,以統(tǒng)一人心”。因不被采納,就自己請(qǐng)免職回鄉(xiāng)。后來逐漸升官至刑部侍郎。董宋臣又升為都知,文天祥再次上書一一列舉他的罪行,也沒有回音。因此出外任瑞州知州,改遷江南西路提刑,升任尚書左司郎官,多次遭臺(tái)官議論罷職。擔(dān)任軍器監(jiān)并兼任代理直學(xué)士院。賈似道稱說有病,請(qǐng)求退休,用以要挾皇上,詔令沒應(yīng)允。文天祥起草制誥,所寫文字都是諷刺賈似道的。當(dāng)時(shí)起草圣旨誥命的內(nèi)制沿襲要呈文稿審查,文天祥沒有寫,賈似道不高興,命令臺(tái)臣張志立奏劾罷免他。天祥已經(jīng)幾次被斥責(zé),援引錢若水的例子退休,當(dāng)時(shí)他三十七歲。
咸淳九年(1273),起用為荊湖南路提刑。因此見到了原來的宰相江萬里。江萬里平素就對(duì)天祥的志向、氣節(jié)感到驚奇,同他談到國(guó)事,神色憂傷地說“:我老了,觀察天時(shí)人事應(yīng)當(dāng)有變化,我看到的人很多,擔(dān)任治理國(guó)家的責(zé)任,不就是在你嗎?望你努力。”十年(1274),改任贛州知州。
德..初年,長(zhǎng)江上游告急,詔令天下勤王。文天祥捧著詔書流涕哭泣,派陳繼周率領(lǐng)郡里的英雄好漢,同時(shí)聯(lián)絡(luò)溪峒蠻,派方興召集吉州的士兵,各英雄豪杰群起響應(yīng),聚集兵眾萬人。此事報(bào)到朝廷,命令他以江南西路提刑安撫使的名義率軍入衛(wèi)京師。他的朋友制止他說“:現(xiàn)在元兵分三路南下進(jìn)攻,攻破京城市郊,進(jìn)迫內(nèi)地,你以烏合之眾萬余人赴京入衛(wèi),這與驅(qū)趕群羊同猛虎相斗沒有什么差別。”文天祥答道“:我也知道是這么回事。但是,國(guó)家撫養(yǎng)培育臣民百姓三百多年,一旦有危急,征集天下的兵丁,沒有一人一騎入衛(wèi)京師,我為此感到深深地遺憾。所以不自量力,而以身殉國(guó),希望天下忠臣義士將會(huì)有聽說此事后而奮起的。依靠仁義取勝就可以自立,依靠人多就可以促成事業(yè)成功,如果按此而行,那么國(guó)家就有保障了。”
文天祥性格豁達(dá)豪爽,平生衣食豐厚,聲伎滿堂。到這時(shí),痛心地自己貶損責(zé)罰自己,把家里的資產(chǎn)全部作為軍費(fèi)。每當(dāng)與賓客、僚屬談到國(guó)家時(shí)事,就痛哭流涕,撫案說道:“以別人的快樂為快樂的人,也憂慮別人憂慮的事情,以別人的衣食為衣食來源的人,應(yīng)為別人的事而至死不辭。”八月,天祥率兵到臨安,擔(dān)任平江府知府。當(dāng)時(shí)因?yàn)樨┫嚓愐酥袥]有返回朝廷,沒有派遣。十月,陳宜中至,于是派遣去任職。朝議中剛剛擢升呂師孟為兵部尚書,封呂文德為和義郡王,想以此尋求和好。師孟更加傲慢驕橫、放肆。
文天祥辭別天子,上疏說:“朝廷姑息、牽制的意向很多,奮發(fā)、果斷處事的例子很少,請(qǐng)求處斬師孟作為戰(zhàn)事祭祀,用以鼓舞將士們的士氣。”又說“:宋代接受五代分裂割據(jù)的教訓(xùn),削除藩鎮(zhèn),建立郡縣城邑,雖然一時(shí)完全革除了尾大不掉的弊端,但是國(guó)家因此漸趨削弱。所以到一州就攻破一州,到一縣就攻破一縣,中原淪陷,悔恨、痛心哪里還來得及。現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)劃分天下為四鎮(zhèn),設(shè)置都督來作為它的統(tǒng)帥。把廣南西路合并于荊湖南路,在長(zhǎng)沙建立治所;把廣南東路合并于江南西路,在隆興建立治所;把福建路合并于江南東路,在番陽建立治所;把淮南西路合并于淮南東路,在揚(yáng)州建立治所。責(zé)令長(zhǎng)沙攻取鄂州,隆興攻取蘄州、黃州,番陽攻取江東,揚(yáng)州攻取兩淮,使他們所轄的地區(qū)范圍廣、力量強(qiáng),足以抵抗敵兵。約定日期,一齊奮起,只前進(jìn),不后退,夜以繼日,圖謀復(fù)地,敵兵兵力眾多,但力量分散,疲于奔命,而我宋朝民眾中的'英雄豪杰,于其中等待機(jī)會(huì)攻敵,這樣的話,敵兵就容易被打退了。”當(dāng)時(shí)朝議以天祥的議論是疏闊,難以實(shí)行,因此,他的上書沒有結(jié)果。
十月,文天祥到平江,元兵已從金陵出發(fā)進(jìn)入常州。文天祥派遣他的將帥朱華、尹玉、麻士龍與張全援助常州,行到虞橋,麻士龍戰(zhàn)死,朱華率領(lǐng)廣南軍隊(duì),戰(zhàn)于五牧,被打敗,尹玉也打敗了,爭(zhēng)相渡水,扒張全軍中的渡船,張全的士兵斬?cái)嗨麄兊氖种福佳退懒耍衤暑I(lǐng)殘兵五百人夜間發(fā)起戰(zhàn)斗,到第二天早晨都戰(zhàn)死了。張全不發(fā)一箭,逃跑退卻了。元兵攻入常州,占領(lǐng)了獨(dú)松關(guān)。陳宜中、留夢(mèng)炎召令文天祥,棄守平江,退守余杭。
第二年正月,擔(dān)任臨安知府。不多久,宋朝投降,宜中、張世杰都走了。繼續(xù)任命天祥為樞密使。不久,擔(dān)任右丞相兼樞密使,作為使臣到元軍中講和談判,與元朝丞相伯顏在皋亭山針鋒相對(duì)爭(zhēng)論。丞相發(fā)怒拘捕了他,同左丞相吳堅(jiān)、右丞相賈余慶、知樞密院事謝堂、簽樞密院事家鉉翁、同簽樞密院事劉祒,向北至鎮(zhèn)江。天祥與他的侍客杜滸等十二人,于夜間逃入真州。苗再成出來迎接他,高興得流著眼淚說:“兩淮的士兵足可以興復(fù)宋朝,只是二制置使有些矛盾,不能同心協(xié)力。”文天祥問道“:這個(gè)計(jì)謀是從哪里來的呢?”苗再成回答說“:現(xiàn)在先約淮西兵趕赴建康,他們必然全力以防御我們淮西的士兵。指揮東面各將帥,以通州、泰州兵攻打?yàn)愁^,以高郵、寶應(yīng)、淮安兵攻打楊子橋,以揚(yáng)州兵攻打瓜步,我率領(lǐng)水軍直搗鎮(zhèn)江,同一天大舉出兵。灣頭、楊子橋都是沿長(zhǎng)江的脆弱之軍,又日夜希望我們軍隊(duì)攻來,攻打他們,定會(huì)很快取勝。一齊從三個(gè)方向進(jìn)攻瓜步,我自己率兵從長(zhǎng)江水面中以較少的士兵佯攻,雖然有智慧的人也不能預(yù)料到這一點(diǎn)。瓜步攻下后,以東面的軍隊(duì)入攻京口,西面的士兵入攻金陵,威脅浙江的后退之路,那么元軍的大帥就可以生擒了。”天祥對(duì)此大加贊揚(yáng),隨即寫信送兩個(gè)制置使,派遣使者四面聯(lián)絡(luò)。
天祥沒有到的時(shí)候,揚(yáng)州有逃跑歸來的士兵說“:秘密派遣一丞相進(jìn)入真州勸說投降來了。”李庭芝信以為真,認(rèn)為文天祥勸降來了。派苗再成迅速殺掉天祥。苗再成不忍心殺他,欺哄天祥到相城壘外,把制司的文書給他看,把他關(guān)在門外。好久以后,又派兩批人分別去窺測(cè)證實(shí)天祥是否是來勸降的,如果是勸降的就殺了他。兩批人分別與天祥談話后,證實(shí)其忠義,都不忍心殺他,派士兵二十人沿路護(hù)送至揚(yáng)州,四更鼓響時(shí)抵達(dá)城下,聽等候開城門的人談,制置司下令防備文丞相很嚴(yán)密,文丞相與隨從聽說后相互吐舌,于是向東入海道,遇元兵,躲入四圍土墻中得以免禍。然而,因?yàn)轲囸I而不能走路,于是向樵夫們討得了一些剩飯殘羹。走至板橋,元兵又來了,眾人跑入竹林中隱伏,元兵進(jìn)入竹林搜索,抓住杜滸、金應(yīng)帶走了。虞候張慶眼睛被射中了一箭,身上兩度挨箭,文天祥兩次都未被發(fā)現(xiàn),得以脫身。杜滸、金應(yīng)拿出身上的金銀送給元軍,才被放回,雇募二個(gè)樵夫抬著坐在籮筐里的文天祥到高郵,泛海坐船至溫州。
聽說益王未立,于是上表勸請(qǐng)即帝位,以觀文殿學(xué)士、侍讀的官職召至福州,拜右丞相。不久與陳宜中等人議論意見不統(tǒng)一。七月,于是以同都督職出任江南西路,準(zhǔn)備上任,召集士兵進(jìn)入汀州。十月,派遣參謀趙時(shí)賞,咨議趙孟氵榮率領(lǐng)一支軍隊(duì)攻取寧都,參贊吳浚率一支軍隊(duì)攻取雩都,劉洙、蕭明哲、陳子敬都從江西起兵來與他會(huì)合。鄒氵風(fēng)以招諭副使在寧都召聚兵眾,元兵攻打他們,鄒氵風(fēng)兵敗,同起事率兵的人劉欽、鞠華叔、顏師立、顏起巖都死了。武岡教授羅開禮,起兵收復(fù)了永豐縣,不久兵敗被俘,死于獄中。天祥聽說羅開禮死了,穿起喪服,痛哭不已。
至元十四年(1277)正月,元兵攻入汀州,天祥于是遷移漳州,請(qǐng)求入衛(wèi)朝廷。趙時(shí)賞、趙孟氵榮也率兵歸來,唯獨(dú)吳浚的士兵沒有到。不久,吳浚降元,來游說文天祥。文天祥派人縛起吳浚,把他吊死了。四月,進(jìn)入梅州,都統(tǒng)王福、錢漢英專橫跋扈,被處斬了。五月,遷出江南西路,進(jìn)入會(huì)昌。六月,進(jìn)入興國(guó)縣。七月,遣參謀張汴、監(jiān)軍趙時(shí)賞、趙孟氵榮等率大軍進(jìn)逼贛城,鄒氵風(fēng)率領(lǐng)贛州各縣的軍隊(duì)攻取永豐,他的副官黎貴達(dá)率領(lǐng)吉州各縣的士兵攻取泰和。吉州八縣克復(fù)了一半,僅剩贛州沒有攻下。臨洪各郡,都送錢勞軍。潭州趙..、張虎、張?zhí)啤⑿芄稹⒍吩窍?.、陳子全、王夢(mèng)應(yīng)在邵州、永州等地起兵,克復(fù)數(shù)縣,撫州何時(shí)等人起兵響應(yīng)文天祥。分寧、武寧、建昌三縣豪杰,都派人到軍中接受調(diào)遣參戰(zhàn)。
江南西路宣慰使李恒派遣士兵入援贛州,而自己率兵在興國(guó)進(jìn)攻文天祥的據(jù)點(diǎn)。文天祥沒有預(yù)料到李恒的兵突然攻至興國(guó),于是率兵撤退,靠近永豐的鄒氵風(fēng)。鄒氵風(fēng)的軍隊(duì)已在他的前面潰敗,李恒于是窮追文天祥至方石嶺。鞏信堅(jiān)守拒戰(zhàn),身中數(shù)箭,死了。到達(dá)空坑,士兵都被打敗潰散,天祥的妻妾子女都被抓住。趙時(shí)賞坐在轎子中,后面的元兵訊問是誰,時(shí)賞說“我姓文”,眾兵以為是文天祥,活捉了他返回軍營(yíng),文天祥因此得以逃脫。
孫..、彭震龍、張汴死于軍中,繆朝宗自己上吊死了。吳文炳、林棟、劉洙都被抓住帶回隆興。趙時(shí)賞怒罵不屈服,有的多次被抓來的,往往很快放掉,說:“小小的簽廳官,抓來有什么用呢?”因此得以逃脫的人很多。到行刑的時(shí)候,劉洙多次辯解,時(shí)賞呵斥他說:“死了算了,何必這樣呢?”于是林棟、吳文炳、蕭敬夫、蕭燾夫都不能免難。
文天祥召集殘兵奔赴循州,駐扎于南嶺。黎貴達(dá)暗中陰謀投降,被抓住殺了。至元十五年(1278)三月,進(jìn)駐麗江浦。六月,入船澳。益王死了,衛(wèi)王繼承王位。文天祥上表自責(zé),請(qǐng)求入朝,沒有獲準(zhǔn)。八月,加封文天祥少保、信國(guó)公。軍中瘟疫又流行,士兵死了幾百人。天祥唯一的一個(gè)兒子和他的母親都死了。十一月,進(jìn)駐潮陽縣。潮州盜賊陳懿、劉興多次叛附無常,為潮陽人一大禍害。文天祥趕走了陳懿,抓住劉興,殺了他。十二月,趕赴南嶺,鄒氵風(fēng)、劉子俊又從江西起兵而來,再次攻伐陳懿的黨羽,陳懿于是暗中勾結(jié)張弘范元帥,幫助、引導(dǎo)元軍逼攻潮陽。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然出現(xiàn),眾士兵隨從措手不及,都埋頭躲在荒草中。文天祥匆忙逃走,被千戶王惟義抓住。天祥吞食腦子,沒有死。鄒氵風(fēng)自刎頸項(xiàng),眾士兵扶著他至南嶺才死。僚屬士卒得以從空坑逃脫的人,至此時(shí)劉子俊、陳龍復(fù)、蕭明哲、蕭資都死了,杜滸被抓住,憂憤而死。僅有趙孟氵榮逃脫,張?zhí)啤⑿芄稹窍?.、陳子全兵敗被活捉,都被處死。張?zhí)疲瑥V漢張木式的后裔。
文天祥被押至潮陽,見張弘范時(shí),左右官員都命他行跪拜之禮,沒有拜,弘范于是以賓客的禮節(jié)接見他,同他一起入..山,要他寫信招降張世杰。文天祥說:“我不能保衛(wèi)父母,還教別人叛離父母,可以嗎?”因多次強(qiáng)迫索要書信,于是,寫了《過零丁洋》詩(shī)給他們。這首詩(shī)的尾句說“:人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”弘范笑著收藏它。..山戰(zhàn)敗后,元軍中置酒宴犒軍,弘范說:“丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會(huì)失去宰相的位置。”天祥眼淚撲簌簌地說“:國(guó)亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?”弘范感其仁義,派人護(hù)送文天祥到京師。
文天祥在路上,八天沒有吃飯,沒有死,才又吃飯。到達(dá)燕京,館舍侍員殷勤、陳設(shè)奢豪,文天祥沒有入睡,坐待天亮。于是移送兵馬司,令士卒監(jiān)守他。當(dāng)時(shí)元世祖皇帝多次搜求有才能的南宋官員,王積翁說:“南宋人中沒有誰比得上文天祥的。”于是派遣王積翁去傳達(dá)圣旨,文天祥說:“國(guó)家亡了,我只能一死報(bào)國(guó)。倘若因?yàn)閷捝猓芤缘朗炕貧w故鄉(xiāng),他日以世俗之外的身份作為顧問,還可以。假如立即給以高官,不僅亡國(guó)的大夫不可以此求生存,而且把自己平生的全部抱負(fù)拋棄,那么任用我有什么用呢?”王積翁想與宋官謝昌元等十人一起請(qǐng)釋放文天祥為道士,留夢(mèng)炎不同意,說“:文天祥放出后,又在江南號(hào)召抗元,置我十人于何地?”此事于是作罷。天祥在燕京共三年,皇上知道天祥始終不屈,同宰相議論放了他,遇上有人以文天祥起兵江南西路的事為借口,結(jié)果沒有被釋放。
至元十九年(1282),福建有一僧人說土星冒犯帝坐星,懷疑有變亂。不久,中山有一狂人自稱“宋主”,有兵千人,想救出文丞相。京城也有未署名的書信,說某日火燒蓑城葦,率領(lǐng)兩側(cè)翼的士兵作亂,丞相就沒有憂慮了。當(dāng)時(shí)大盜剛剛暗殺了左丞相阿合馬,命令撤除城葦,遷徙瀛國(guó)公及宋宗室到開平,懷疑信上說的丞相就是文天祥。朝廷召見文天祥告諭說:“你有什么愿望?”文天祥回答說“:天祥深受宋朝的恩德,身為宰相,哪能侍奉二姓,愿賜我一死就滿足了。”然而還不忍心,急忙揮手要他退去。有的說應(yīng)該答應(yīng)文天祥的要求,詔令可以。不一會(huì)兒又下詔加以阻止,天祥已死了。文天祥臨上刑場(chǎng)時(shí)特別從容不迫,對(duì)獄中吏卒說“:我的事完了。”向南跪拜后被處死。幾天以后,他的妻子歐陽氏收拾他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。他的衣服中有贊文說:“孔子說成仁,孟子說取義,只有忠義至盡,仁也就做到了。讀圣賢的書,所學(xué)習(xí)的是什么呢?自今以后,可算是問心無愧了。”
評(píng)論說:自古以來的仁人志士,希望信奉大義于天下的人,不因?yàn)槌蓴 h利鈍挫而動(dòng)搖自己的志向,君子認(rèn)為這就是“仁”,用它規(guī)合天理的正道,那么人心就安寧了。商朝衰落,西周擁德而代商,盟津的軍隊(duì)不約而同來會(huì)者有八百諸侯國(guó)家。伯夷、叔齊兩個(gè)男子漢想攔住馬頭加以阻止,三尺長(zhǎng)的小孩也知道是擋不住的。后來,孔子認(rèn)為這是賢能的舉動(dòng),就說:“只有追求仁義才能得到仁義。”宋到德..年間滅亡了,文天祥來往于兵營(yíng)之間,開始想以言論保衛(wèi)宋朝,當(dāng)事情沒有達(dá)到目的,就侍奉兩個(gè)幼主稱王于嶺南海邊,企圖興復(fù)宋朝,兵敗被俘。我世祖皇帝以天地那么大的度量氣魄,既贊揚(yáng)他的節(jié)義,又愛惜他的才能,挽留他數(shù)年,好像老虎、犀牛關(guān)在籠子里,千方百計(jì)馴服它,然而始終不能達(dá)到目的。看他從容大度的氣質(zhì),視死如歸的氣概,是因?yàn)樗非蟮臇|西比生命還重要,難道這不可以稱之為“仁”嗎?宋代三百多年,錄取士官的科舉考試,沒有什么比進(jìn)士科考的規(guī)模還大,錄取的進(jìn)士中則沒有誰能超過第一名了。自從文天祥死后,社會(huì)上有些喜歡高談闊論的人,認(rèn)為科舉考試不能夠充分地選拔到偉大的人才,難道是這樣嗎?
文天祥傳(節(jié)選)原文翻譯
文天祥擁有著堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)情操,這些都可以從文天祥詩(shī)句中體現(xiàn)出來。而他的愛國(guó)精神也在激勵(lì)著我們。
文天祥傳(節(jié)選)原文
文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十舉進(jìn)士,對(duì)策集英殿。帝親拔為第一。咸淳九年,起為湖南提刑,因見故相江萬里。萬里素奇天祥志節(jié),語及國(guó)事,愀然曰:“吾老矣,觀天時(shí)人事當(dāng)有變,吾閱人多矣,世道之責(zé),其在君乎?君其勉之。”十年,改知贛州。德祐初,江上報(bào)急,詔天下勤王。天祥捧詔涕泣,發(fā)郡中豪杰,有眾萬人。事聞,以江西提刑安撫使召入衛(wèi)。其友止之,天祥曰:“第國(guó)家養(yǎng)育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,無一人一騎入關(guān)者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣義士將有聞風(fēng)而起者。”盡以家貲為軍費(fèi)。明年正月,除知臨安府,尋除右丞相兼樞密使,如軍中請(qǐng)和,與大元丞相伯顏抗論皋亭山。丞相怒拘之,北至鎮(zhèn)江。天祥夜亡入真州,展轉(zhuǎn)至高郵,泛海至溫州。至元十五年十二月,趨南嶺。天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉(cāng)皇出走,千戶王惟義前執(zhí)之。至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入崖山,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過零丁洋詩(shī)與之。崖山破,弘范遣使護(hù)送天祥至京師。天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,召入諭之曰:“汝何愿?”天祥對(duì)曰:“天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?愿賜之一死足矣。”然猶不忍,遽麾之退。言者力贊從天祥之請(qǐng),從之。天祥臨刑殊從容。謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉(xiāng)拜而死,年四十七。(節(jié)選自《宋史·文天祥傳》)
譯文:
文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人。二十歲中進(jìn)士,在集英殿對(duì)答皇上的策問,被皇上親自選拔為第一。咸淳九年,被提拔為湖南提刑,順便拜見原丞相江萬里。江萬里一向認(rèn)為文天祥有極高的意志節(jié)操,談及國(guó)家大事,江萬里改變?nèi)萆f:“我已經(jīng)老了,綜觀天下將有變化,我見過的人很多,改變社會(huì)狀況的責(zé)任,大概就落在你的身上了。你可要竭盡全力。”高考資源網(wǎng) 咸淳十年,改任贛州知府。
德祐元年,元軍進(jìn)逼愈急,皇上下詔號(hào)召天下幫助朝廷抗敵。文天祥捧著詔書大哭,郡中豪杰群起響應(yīng),有眾萬人,朝廷知道后,讓文天祥憑江西提刑安撫使的身份領(lǐng)兵入衛(wèi)。他的好友勸阻他。文天祥說:“只是國(guó)家撫養(yǎng)臣民三百多年,一旦國(guó)家遇到緊急情況,向天下征集兵員,竟然沒有一人一馬響應(yīng)入關(guān),我對(duì)此非常遺憾,所以不能正確估計(jì)自己的力量,只能用自己的行動(dòng)來對(duì)眾宣示,期望天下有一聽到消息就立刻行動(dòng)的`忠臣義士。”于是傾盡家財(cái)為軍費(fèi)。
第二年正月授任臨安知府,不久又授任右丞相兼樞密使,朝廷派他到元營(yíng)請(qǐng)求和好,跟元丞相伯顏在皋亭山談判時(shí)據(jù)理力爭(zhēng)。元丞相伯顏氣憤地扣押了他,文天祥隨元軍到了鎮(zhèn)江。后來趁夜色逃到真州,輾轉(zhuǎn)到了高郵,渡海到了溫州。至元十五年十二月,逃到南嶺。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然抵達(dá),文天祥倉(cāng)皇出逃,千戶王惟義上前抓住了他。文天祥被押解到潮陽,帶去見張弘范,張弘范的近侍命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范以禮相待,帶他一起到崖山,讓他寫信去招降張世杰。文天祥說:“我不能護(hù)衛(wèi)皇上,還教別人背叛皇上,能這樣做嗎?”張弘范堅(jiān)持要他寫勸降信,文天祥就把他過零丁洋時(shí)所寫的詩(shī)寫出來交給張弘范。崖山被攻破之后,張弘范派人護(hù)送文天祥去京師大都。文天祥在北方共有三年,元世祖知道文天祥始終不屈服,于是元世祖召文天祥入朝,對(duì)他說:“你有什么愿望?”文天祥回答說:“文天祥受大宋恩澤,擔(dān)任宰相,怎能臣事他姓之人呢?只愿賜死就滿足了。”可是元世祖還是不忍心殺文天祥,馬上就讓他退下了。有人進(jìn)言,竭力贊成依從文天祥的請(qǐng)求,元世祖同意了。文天祥臨刑時(shí)特別從容,對(duì)吏卒說:“我的事結(jié)束了。”向南方行了拜禮后死去,死的時(shí)候年僅四十七歲。
《文天祥傳》原文練習(xí)題
引導(dǎo)語:關(guān)于《文天祥傳》,大家知道是講哪些內(nèi)容的?下面是小編收集的原文翻譯以及一些練習(xí)題,我們一起閱讀學(xué)習(xí)吧。
《文天祥傳》
文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。自為童子時(shí),見學(xué)宮所祠鄉(xiāng)先生歐陽修、楊邦義、胡銓像,皆謚“忠”,即欣然慕之。年二十舉進(jìn)士,對(duì)策集英殿。帝親拔為第一。考官王應(yīng)麟奏曰:“忠肝如鐵石,臣敢為得人賀。”尋丁父憂,歸。
五慶初,大元兵伐宋,宦官董宋臣說上遷都,人莫敢議其非者。天祥上書“乞斬宋臣,以一人心。”不報(bào),即自免歸。
咸淳九年,起為湖南提刑,因見故相江萬里。萬里素奇天祥志節(jié),語及國(guó)事,愀然曰:“吾老矣,觀天時(shí)人事當(dāng)有變,吾閱人多矣,世道之責(zé),其在君乎?君其勉之。”十年,改知贛州。
德祜初,江上報(bào)急,詔天下勤王。天祥捧詔涕泣,發(fā)郡中豪杰,有眾萬人,事聞,以江西提刑安撫使召入衛(wèi)。其友止之,天祥曰:“第國(guó)家養(yǎng)育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,無一人一騎人關(guān)者,吾深恨于此。故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣義士將有聞風(fēng)而起者。義勝者謀立,人眾者功濟(jì),如此則社稷猶可保也。”
八月,天祥提兵至臨安,除知平江府。上疏言:“宋懲五季之亂,今宜分天下為四鎮(zhèn),建都督統(tǒng)御于其中。約日齊奮,有進(jìn)無退,日夜以圖之,而吾民之豪杰者又伺間出于其中,如此則敵不難卻也。”時(shí)議以天祥論闊遠(yuǎn),書奏不報(bào)。
十月,天祥入平江,大元兵已發(fā)金陵入常州矣。天祥遣其將援常,大元兵破常州。
明年正月,除知臨安府,尋除右丞相兼樞密使,如軍中請(qǐng)和,與大元丞相伯顏抗論皋亭山。丞相怒拘之,北至鎮(zhèn)江。天祥夜亡人真州,輾轉(zhuǎn)至高郵,泛海至溫州。至元十五年十二月,趨南嶺。天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉(cāng)皇出走,千戶王惟義前執(zhí)之。至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱人崖山,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書所過零丁洋詩(shī)與之。崖山破,弘范遣使護(hù)送天祥至京師。天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,召入諭之曰:“汝何愿?”天祥對(duì)曰:“天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?愿賜之一死足矣。”然猶不忍,遽麾之退。言者力贊從天祥之請(qǐng),從之。天祥臨刑殊從容。謂吏卒曰:“吾事畢矣。”南鄉(xiāng)拜而死,年四十七。
(節(jié)選自《宋史·文天祥傳》)
參考譯文
文天祥字宋瑞,又字履善,吉州吉水人。在他還是孩童時(shí),看見學(xué)校所在祠堂中同鄉(xiāng)先生歐陽修、楊邦義、胡銓的塑像,他們都封謚號(hào)為“忠”,他就愉快地仰慕起他們來。二十歲中進(jìn)士,在集英殿對(duì)答皇上的策問,被皇上親自選拔為第一。考官王應(yīng)麟上奏說:“他有如鐵石般的忠心,我真替皇上找到人才而表示祝賀。”不久因?yàn)樵庥龈赣H去世,文天祥便回歸鄉(xiāng)里。
開慶初年,元朝士兵討伐宋朝,宦官董宋臣勸說皇上遷移都城,沒有人敢說他的不對(duì)。文天祥上書“要求斬殺宋臣,來統(tǒng)一人心。”沒有得到答復(fù),就自我免職歸家。
成淳九年,被提拔為湖南提刑,順便拜見原丞相江萬里。江萬里一向認(rèn)為文天祥有極高的意志節(jié)操,談及國(guó)家大事,江萬里改變?nèi)萆f:“我已經(jīng)老了,綜觀天時(shí)將有變化,我見過的人才很多,改變社會(huì)狀況的責(zé)任,大概就落在你的身上了。你可要竭盡全力。”成淳十年,改任贛州知府。
德祜元年,長(zhǎng)江防線告急,皇上下詔號(hào)召天下幫助朝廷抗敵,文天祥捧著詔書大哭,發(fā)動(dòng)郡中英雄豪杰,有士兵上萬人,朝廷知道后,讓文天祥憑江西提刑安撫使的身份領(lǐng)兵入衛(wèi)。他的好友勸阻他,文天祥說:“既然國(guó)家撫養(yǎng)臣民三百多年,一旦國(guó)家遇到緊急情況,向天下征集兵員,竟然沒有一人一馬響應(yīng)入關(guān),我對(duì)此非常遺憾。所以不能正確估計(jì)自己的力量,用自己的行動(dòng)來對(duì)眾宣示,期望天下有一聽到消息就立刻行動(dòng)的忠臣義士。道義上取得勝利的人謀劃才會(huì)實(shí)現(xiàn),人員眾多的人功勛才會(huì)建立,像這樣那么國(guó)家才可得到保衛(wèi)。”
八月,文天祥率領(lǐng)士兵來到臨安,被授官為平江知府。呈上奏章說:“宋朝苦于五代的混亂,現(xiàn)在應(yīng)該把天下分成四鎮(zhèn),設(shè)立都督在其中統(tǒng)管。約定時(shí)間一齊進(jìn)攻,只有前進(jìn)不能后退,不分白天黑夜地攻打他們,而且我們百姓中的`英雄豪杰們又尋找好時(shí)機(jī)不斷出擊,像這樣那么敵人就不難擊退。”當(dāng)時(shí)評(píng)議因?yàn)槲奶煜榈恼撜f過于遙遠(yuǎn),奏章沒有得到答復(fù)。
十月,文天祥進(jìn)入平江,元兵已從金陵出發(fā)進(jìn)入常州了。文天祥派遣他的將領(lǐng)援助常州,元兵不久攻破常州。
第二年正月授任臨安知府,不久又授任右丞相兼樞密使,朝廷派他到元營(yíng)請(qǐng)求和好,跟元丞相伯顏在皋亭山談判時(shí)據(jù)理力爭(zhēng)。元丞相伯顏氣憤地扣押了他,文天祥隨元軍到了鎮(zhèn)江。后來趁夜色逃到真州,輾轉(zhuǎn)到了高郵,渡海到了溫州。至元十五年十二月,逃到南嶺。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然抵達(dá),文天祥倉(cāng)皇出逃,千戶王惟義上前抓住了他。文天祥被押解到潮陽,帶去見張弘范,張弘范的近侍命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范以禮相待,帶他一起到崖山,讓他寫信去招降張世杰。文天祥說:“我不能護(hù)衛(wèi)皇上,還教別人背叛皇上,能這樣做嗎?”張弘范堅(jiān)持要他寫勸降信,文天祥就將他過零丁洋時(shí)所寫的詩(shī)寫出來交給張弘范。崖山被攻破之后,張弘范派人護(hù)送文天祥去京師大都。文天祥在北方共有三年,元世祖知道文天祥始終不屈服,于是元世祖召文天祥入朝,對(duì)他說:“你有什么愿望?”文天祥回答說:“文天祥受大宋恩澤,擔(dān)任宰相,怎能臣事他姓之人呢?只愿賜死就滿足了。”可是元世祖還是不忍心殺文天祥,就讓他退下了。有人進(jìn)言,竭力贊成依從文天祥的請(qǐng)求,元世祖同意了。文天祥臨刑時(shí)特別從容,對(duì)吏卒說:“我的事結(jié)束了。”向南方行了拜禮后死去,死的時(shí)候年僅四十七歲。
《文天祥傳》練習(xí)題
1 對(duì)下列句中加點(diǎn)的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A 江上報(bào)急,詔天下勤王 勤:幫助
B 無一人一騎入關(guān)者,吾深恨于此 恨:遺憾
C 宋懲五季之亂,今宜分天下為四鎮(zhèn) 懲:責(zé)罰
D 吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎 捍:護(hù)衛(wèi)
2 下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是( )
A 因見故相江萬里
因得觀所謂石鐘者
B 乃書所過零丁洋詩(shī)與之
今君乃亡趙走燕
C 乞斬宋臣,以一人心
貧者自南海還,以告富者
D 故不自量力,而以身徇之
余方心動(dòng)欲還,而大聲發(fā)于水上
3 下列句子分別編為四組,全都表明文天祥有“志節(jié)”的一組是( )
①天祥捧詔涕泣②與大元丞相伯顏抗論皋亭山③時(shí)議以天祥論闊遠(yuǎn),書奏不報(bào)④左右命之拜,不拜⑤天祥遣其將援常,大元兵破常州。⑥天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?
A ①③④
B ②④⑥
C ①⑤⑥
D ②③⑤
4 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A 文天祥從小就仰慕同鄉(xiāng)人歐陽修、楊邦義、胡銓等人的“忠”心,二十歲時(shí)考進(jìn)士被選拔為第一名,考官稱贊他“忠肝如鐵石”,但不久因?yàn)楦赣H去世而不得不回鄉(xiāng)去。
B 成淳九年,文天祥任湖南提刑時(shí)遇見舊相江萬里,談及國(guó)家大事,江萬里容色改變,認(rèn)為改變社會(huì)狀況的責(zé)任大概在有志節(jié)的文天祥身上。
C 德祜二年,文天祥奉命赴元朝都城跟元丞相伯顏談判時(shí)據(jù)理力爭(zhēng),遭到元方的扣押,被帶到鎮(zhèn)江,后來趁夜色逃離,最后來到溫州。
D 至元十五年,元將張弘范兵突至,文天祥在五坡嶺被執(zhí)。崖山被攻破后,文天祥被送往京師。元朝百般勸降,他堅(jiān)決不屈服,最后從容就義。
5 把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)開慶初,大元兵伐宋,宦官董宋臣說上遷都,人莫敢議其非者。
(2)義勝者謀立,人眾者功濟(jì),如此則社稷猶可保也。
(3)約日齊奮,有進(jìn)無退,日夜以圖之,而吾民之豪杰者又伺間出于其中,如此則敵不難卻也。
參考答案
1 C(懲:苦于)
2 D(A_因:于是,副詞,表承接/因此、因而,副詞,表結(jié)果。B 乃:于是、就,表順殍/卻,卻是,表轉(zhuǎn)折。C 以:來,表目的/把、拿,介詞。D 而:就,均表順承)
3 B(①表現(xiàn)文天祥憂思國(guó)難;③表現(xiàn)文天祥抗元行動(dòng);⑤表現(xiàn)文天祥“險(xiǎn)象環(huán)生”的處境)
4 C(“元朝都城”應(yīng)為“元軍軍營(yíng)”)
5 (1)開慶初年,元朝士兵討伐宋朝,宦官董宋臣勸說皇上遷移都城,沒有人敢說他的不對(duì)。
(2)道義上取得勝利的人謀劃才會(huì)實(shí)現(xiàn),人員眾多的人功勛才會(huì)建立,像這樣那么國(guó)家才可得到保衛(wèi)。
(3)約定時(shí)間一齊進(jìn)攻,只有前進(jìn)不能后退,不分白天黑夜地攻打他們,而且我們百姓中的英雄豪杰們又尋找好時(shí)機(jī)不斷出擊,像這樣那么敵人就不難擊退。