始得西山宴游記重點(diǎn)詞句 始得西山宴游記重點(diǎn)字詞解釋
【第1句】:始得西山宴游記重點(diǎn)字詞解釋
1)始得西山宴游記:始得,初游。
宴,安逸,快樂。游,游覽。
(2)余自為僇人:僇(lù)人,受刑的人,罪人。僇,通“戮”。
這里是遭到貶謫的意思。(3)居是州:居,住。
是,這。是州,指永州。
(4)恒惴栗:恒,常常。惴栗,憂懼的樣子。
(5)其隙也:隙,空閑的時(shí)候。(6)則施施而行:施施(yì),緩慢行走的樣子。
(7)漫漫南游:漫漫,隨意不受拘束的樣子。(8)日與其徒上高山:日,每日。
其,自己的。徒,同伴。
(9)窮回溪:窮,盡,窮盡?;叵?,彎曲的小河。
(10)幽泉怪石:幽泉,幽深的泉水。怪石,奇異的石頭。
(11)無遠(yuǎn)不到:意思是,只要風(fēng)景好,不管多遠(yuǎn)的地方都去。(12)到則披草而坐:披草,撥開草。
披,撥開。(13)醉則更相枕以臥:更,更換交替。
相枕,互相緊靠著。(14)意有所極,夢(mèng)亦同趣:心里想到那里,夢(mèng)中也就到了那里。
極,到。趣,通“趨”,往。
(15)以為凡是州之山有異態(tài)者:異態(tài),奇異的形態(tài)。(16)而未始知西山之怪特:未始,未嘗。
怪特,奇怪、特別。
【第2句】:始得西山宴游記重點(diǎn)字詞翻譯
僇人:同“戮人”,受過刑辱的人,罪人。作者因永貞革新失敗,被貶為永州司馬,故自稱僇人。僇,通“戮”,恥辱。
是州:這個(gè)州,指永州。
恒:常常。
惴栗:恐懼不安。惴,恐懼。栗,發(fā)抖。此意為害怕政敵落井下石。
其:如果,連詞。
隟:指空閑時(shí)間。
施施而行:慢慢地行走。施施,慢步緩行的樣子。
漫漫而游:無拘無束地游。漫漫,不受拘束的樣子。
日:每日,時(shí)間名詞作狀語。
其徒:那些同伴。徒,同一類的人,指愛好游覽的人。
窮:走到盡頭。
回溪:曲折溪流。
幽泉:深僻的泉水。
無遠(yuǎn)不到:沒有一處僻遠(yuǎn)的地方不曾到過。
披草:分開草。披,用手分開。
傾壺:倒盡壺里的酒。傾,倒出來。
更相:互相。
意有所極,夢(mèng)亦同趣:心里有向往的好境界,夢(mèng)里也就有相同的樂趣。所極,所向往的境界。極,至,向往。
覺:睡醒。
以為:認(rèn)為。
【第3句】:始得西山宴游記重點(diǎn)字詞翻譯
僇人:同“戮人”,受過刑辱的人,罪人。
作者因永貞革新失敗,被貶為永州司馬,故自稱僇人。僇,通“戮”,恥辱。
是州:這個(gè)州,指永州。恒:常常。
惴栗:恐懼不安。惴,恐懼。
栗,發(fā)抖。此意為害怕政敵落井下石。
其:如果,連詞。隟:指空閑時(shí)間。
施施而行:慢慢地行走。施施,慢步緩行的樣子。
漫漫而游:無拘無束地游。漫漫,不受拘束的樣子。
日:每日,時(shí)間名詞作狀語。其徒:那些同伴。
徒,同一類的人,指愛好游覽的人。窮:走到盡頭。
回溪:曲折溪流。幽泉:深僻的泉水。
無遠(yuǎn)不到:沒有一處僻遠(yuǎn)的地方不曾到過。披草:分開草。
披,用手分開。傾壺:倒盡壺里的酒。
傾,倒出來。更相:互相。
意有所極,夢(mèng)亦同趣:心里有向往的好境界,夢(mèng)里也就有相同的樂趣。所極,所向往的境界。
極,至,向往。覺:睡醒。
以為:認(rèn)為。
【第4句】:始得西山宴游記重點(diǎn)字詞解釋
1)始得西山宴游記:始得,初游。
宴,安逸,快樂。游,游覽。
(2)余自為僇人:僇(lù)人,受刑的人,罪人。僇,通“戮”。
這里是遭到貶謫的意思。(3)居是州:居,住。
是,這。是州,指永州。
(4)恒惴栗:恒,常常。惴栗,憂懼的樣子。
(5)其隙也:隙,空閑的時(shí)候。(6)則施施而行:施施(yì),緩慢行走的樣子。
(7)漫漫南游:漫漫,隨意不受拘束的樣子。(8)日與其徒上高山:日,每日。
其,自己的。徒,同伴。
(9)窮回溪:窮,盡,窮盡?;叵?,彎曲的小河。
(10)幽泉怪石:幽泉,幽深的泉水。怪石,奇異的石頭。
(11)無遠(yuǎn)不到:意思是,只要風(fēng)景好,不管多遠(yuǎn)的地方都去。(12)到則披草而坐:披草,撥開草。
披,撥開。(13)醉則更相枕以臥:更,更換交替。
相枕,互相緊靠著。(14)意有所極,夢(mèng)亦同趣:心里想到那里,夢(mèng)中也就到了那里。
極,到。趣,通“趨”,往。
(15)以為凡是州之山有異態(tài)者:異態(tài),奇異的形態(tài)。(16)而未始知西山之怪特:未始,未嘗。
怪特,奇怪、特別。
【第5句】:始得西山宴游記容易考的詩句
始得西山宴游記 自余為僇人1,居是州2,恒3惴栗4。
其5隟6也,則施施而行7,漫漫而游8。日9與其徒10上高山,入深林,窮11回溪12,幽泉13怪石,無遠(yuǎn)不到14。
到則披草15而坐,傾壺16而醉。醉則更相17枕以臥,臥而夢(mèng)。
意有所極,夢(mèng)亦同趣18。覺19而起,起而歸;以為20凡是州之山水有異態(tài)21者,皆我有也,而未始22知西山之怪特23。
今年24九月二十八日,因坐法華25西亭26,望西山,始27指異之28。遂命仆人過湘江29,緣30染溪31,斫32榛莽33,焚茅茷34,窮山之高而止35。
攀援而登,箕踞36而遨37,則凡數(shù)州之土壤38,皆在衽席39之下。其40高下之勢(shì),岈然41洼然42,若垤43若穴,尺寸千里44,攢45蹙46累積47,莫得48遁隱49。
縈青繚白50,外與天際51,四望如一52。然后知是山53之特立54,不與培塿55為類。
悠悠乎56與顥氣57俱58,而莫得其涯59;洋洋乎60與造物者61游,而不知其所窮。引觴62滿酌63,頹然64就65醉,不知日之入。
蒼然66暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見,而猶67不欲歸。心凝68形釋69,與萬化70冥合71。
然后知吾向72之未始游73,游于是74乎始。故為之文75以志76。
是歲77,元和78四年也。[1-2] 注釋譯文 編輯 詞句注釋 僇人:同“戮人”,受過刑辱的人,罪人。
作者因永貞革新失敗,被貶為永州司馬,故自稱僇人。僇,通“戮”,恥辱。
是州:這個(gè)州,指永州。恒:常常。
惴栗:恐懼不安。惴,恐懼。
栗,發(fā)抖。此意為害怕政敵落井下石。
其:如果,連詞。隟:指空閑時(shí)間。
施施而行:慢慢地行走。施施,慢步緩行的樣子。
漫漫而游:無拘無束地游。漫漫,不受拘束的樣子。
日:每日,時(shí)間名詞作狀語。其徒:那些同伴。
徒,同一類的人,指愛好游覽的人。窮:走到盡頭。
回溪:曲折溪流。幽泉:深僻的泉水。
無遠(yuǎn)不到:沒有一處僻遠(yuǎn)的地方不曾到過。披草:分開草。
披,用手分開。傾壺:倒盡壺里的酒。
傾,倒出來。更相:互相。
意有所極,夢(mèng)亦同趣:心里有向往的好境界,夢(mèng)里也就有相同的樂趣。所極,所向往的境界。
極,至,向往。覺:睡醒。
以為:認(rèn)為。異態(tài):奇特的形狀。
未始:未曾。怪特:奇異特別。
今年:指元和四年(809年)。法華:指法華寺,在原零陵縣城東山之上。
西亭:在法華寺內(nèi),為柳宗元所建,他經(jīng)常在這里游賞山景,飲酒賦詩。始:才。
指異之:指著它覺得它奇特。指,指點(diǎn)。
異,覺得······奇特。湘江:應(yīng)為瀟水。
瀟水流經(jīng)永州城西,至萍州才與湘江匯合。緣:沿著。
染溪:又作“冉溪”,柳宗元又稱為“愚溪”,是瀟水的一條小支流。斫:砍伐。
榛莽:指雜亂叢生的荊棘灌木。茅茷:指長(zhǎng)得繁密雜亂的野草。
茷,草葉茂盛。窮山之高而止:一直砍除、焚燒到山的最高處才停止。
窮,盡,指把榛莽、茅茷砍除、焚燒盡?;幔合耵せ粯拥囟鬃?/p>
指坐時(shí)隨意伸開兩腿,像個(gè)簸箕,是一種不拘禮節(jié)的坐法。正規(guī)坐法,屁股要壓在腳后跟上,兩腿不能伸直。
箕,簸箕。踞,蹲坐。
遨:游賞。土壤:土地,指地域。
衽席:坐墊、席子。其:代詞,指上句“數(shù)州之土壤”。
岈然:高山深邃的樣子。岈,《廣韻》:“岈,蛤岈,山深之狀。”
洼然:深谷低洼的樣子?!搬弧背小案摺?,“洼然"承“下”。
垤:蟻封,即螞蟻洞邊的小土堆?!叭糅臁背小搬弧?,“若穴”承“洼然”。
尺寸千里:(從西山頂上望去)只有尺寸之遠(yuǎn),實(shí)際上有千里之遙。攢:聚集在一起。
蹙:緊縮在一起。累積:堆積。
莫得:沒有什么能夠。莫,沒有什么,代詞。
得,能。遁隱:隱藏。
縈青繚白:青山縈回,白水繚繞。作者為了突出“縈”“繚”景象,有意把主謂式變成動(dòng)賓式。
白,指山頂所見瀟、湘二水。際:接近。
四望如一:向四面望去都像一樣的。是山:這座山,指西山。
特立:特別突出。培塿:小土堆。
悠悠乎:遼闊浩渺啊。灝氣:同“浩氣”,指天地間的大氣。
俱:在一起。涯:邊際。
洋洋乎:悠然自得啊。造物者:創(chuàng)造萬物的天地,指大自然。
引觴:拿起酒杯。滿酌:斟滿酒。
頹然:東倒西歪地。頹,跌倒。
就:接近,進(jìn)入。蒼然:灰暗的樣子,這里是形容傍晚的天色。
猶:還,仍然。心凝:思想停止了(不再想任何事情)。
形釋:形體消散了(忘掉了自己的存在)。萬化:萬物變化,指自然界萬物。
冥合:不知不覺地融合為一體。向:以前。
未始游:不曾(真正)游賞過。于是:從這里。
為之文:把這次西山之游寫成文章。之,代指西山之游,是動(dòng)詞“為”的間接賓語。
志:記載下來。是歲:這一年。
元和:唐憲宗李純年號(hào)。[2] [1]。
【第6句】:高中文言文《勸學(xué)》《師說》《赤壁賦》《始得西山宴游記》中重
文言實(shí)詞 興 文言翻譯 xīng 起;興起。
《勸學(xué)》:“積土成山,風(fēng)雨~焉?!? 文言實(shí)詞 就 文言翻譯 jiù 接近;靠近;趨向。
《勸學(xué)》:“木受繩則直,金~礪則利?!? 文言實(shí)詞 望 文言翻譯 wàng 遠(yuǎn)望;遠(yuǎn)看。
《勸學(xué)》:“吾嘗跂而~矣,不如登高之博見也。” 文言實(shí)詞 長(zhǎng) 文言翻譯 cháng 長(zhǎng),與“短”相對(duì)。
《勸學(xué)》:“登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn)。” 而)<連詞> 【第1句】:表修飾關(guān)系。
《勸學(xué)》:“吾嘗終日~思矣。” 【第2句】:表示遞進(jìn)關(guān)系。
《勸學(xué)》:“君子愽學(xué)~日參省乎已。” 焉) (1)兼詞,相當(dāng)于“于是”、“于之”。
《勸學(xué)》:“積土成山,風(fēng)雨興~?!? 于) (1)<介>介紹比較的對(duì)象,可譯為“比”。
《勸學(xué)》:“冰,水為之,而寒~水。” 也)<助>語氣助詞,用于句中 【第1句】:表陳述或解釋。
《勸學(xué)》:“君子生非異~,善假于物~?!? 乎)<介>相當(dāng)于“于” 【第1句】:介紹動(dòng)作行為的對(duì)象。
《勸學(xué)》:“君子博學(xué)而日參~己。” 之) (1)<助>定語后置的標(biāo)志。
《勸學(xué)》:“蚓無爪牙~利?!盵1] 通假字 輮以為輪,其曲中規(guī)(“輮”通“煣”,用火烘木使彎曲) 生非異(生,通“性”,資質(zhì)、天賦) 雖有槁暴,不復(fù)挺者(“有”通“又”,更,再。
暴,同“曝”,曬干。) 則知明而行無過矣(“知”通“智”智慧) 古今異義 【第1句】:博學(xué) 古義:廣博地學(xué)習(xí),廣泛地學(xué)習(xí)。
例:君子博學(xué)而日參省乎己。 今義:知識(shí)、學(xué)識(shí)的淵博。
【第2句】:參 古義:檢驗(yàn)。例:君子博學(xué)而日參省乎己。
今義:加入。 【第3句】:假 古義:憑借,借助。
例:假輿馬者。 今義:與“真”相對(duì)。
【第4句】:金 古義:金屬制的刀劍。例:金就礪則利。
今義:金子,黃金。 【第5句】:爪牙 古義:爪子和牙齒。
例:蚓無爪牙之利。 今義:壞人的黨羽、幫兇。
【第6句】:用心 古義:因?yàn)橛眯?。例如:用心一也?/p>
今義:讀書用功或?qū)δ呈驴蟿?dòng)腦筋。 【第7句】:繩 古義:墨線。
例:木受繩則直 今義:繩子,繩索。 【第8句】:跪 古義:腿腳 。
例:蟹六跪而二螯 今義:跪下 【第9句】:疾 古義:疾勁,強(qiáng),大,這里指聲音宏大 。例:聲非加疾也 今義:疾病 【第10句】:致 古義:達(dá)到(而致千里) 今義:贈(zèng)送,給予 【第11句】:寄托 古義:這里指藏身(非蛇鱔之穴無可寄托者) 今義:大致指心靈、精神的某種依靠 詞類活用 ①名詞做狀語 【第1句】:君子博學(xué)而日參省乎己(日:名作狀,每天) 【第2句】:上食埃土,下飲黃泉(上、下:名作狀,向上、向下) ②名詞作動(dòng)詞 假舟楫者,非能水也(水:名詞用作動(dòng)詞,游水) ③動(dòng)詞的使動(dòng)用法 木直中繩,輮以為輪(輮:名詞的使動(dòng)用法,使……彎曲) ④形容詞作名詞 【第1句】:其曲中規(guī)(曲:形作名,曲度,弧度) 【第2句】:登高而招,臂非加長(zhǎng)也(高:形作名,高處) 【第3句】: 積善成德 (善:形作名,善行) ⑤形容詞用作動(dòng)詞 故木受繩則直(直:變直,形容詞用作動(dòng)詞) ⑥形容詞作使動(dòng) 假輿馬者,非利足也(利:形容詞的使動(dòng)用法,使……快,走得快) ⑦數(shù)詞作形容詞 用心一也(一:數(shù)詞用作形容詞,專一) ⑧動(dòng)詞作名詞 輮使之然也 (輮:動(dòng)詞做名詞,使彎曲的作法) 一詞多義 【第1句】:于: (1)寒于水 (比) (2)善假于物也 (介詞,不譯。
引進(jìn)作用) (3)取之于藍(lán) (從) 【第2句】:而: (1)君子博學(xué)而日參省乎己 (遞進(jìn)關(guān)系,并且) (2)則知明而行無過矣 (并列關(guān)系,而且) (3)終日而思矣 (表修飾) (4)而見者遠(yuǎn) (表轉(zhuǎn)折) (5)鍥而舍之 (表假設(shè)或承接) (6)積善成德,而神明自得(表承接) (7)青,取之于藍(lán)而青于藍(lán)(連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系,卻) (8)鍥而不舍(表假設(shè),如果) ⑼蟹六跪而二螯(連詞,表并列) 【第3句】:者: (1)假舟楫者(代詞,指……的人) (2)不復(fù)挺者(……的原因) 【第4句】:焉: (1)風(fēng)雨興焉(兼詞,“于之”,意為在這里) (2)圣心備焉(語氣詞) 【第5句】:利: (1)金就礪則利(形容詞作動(dòng)詞,變鋒利) (2)非利足也(形容詞的使動(dòng)用法,使……快,走得快) 【第6句】: 之 (1)不如須臾之所學(xué)也(音節(jié)助詞) (2)青取之于藍(lán),而青于藍(lán) (代詞 代青) 【第7句】:假 (1)善假于物也(借助) (2)乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(假裝) (3)以是人多以書假余(借) 【第8句】:疾 (1)順風(fēng)而呼,聲非加疾也(強(qiáng)) (2)君有疾在腠理(疾病) 【第9句】:絕 (1)忽然撫尺一下,群響畢絕(《口技》) 停止 (2)自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來次絕境(《桃花源記》) 與世隔絕 (3)以為妙絕(《口技》) 極了 (4)假舟楫者,非能水也,而絕江河(《勸學(xué)》) 橫渡 (5)楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商于之地六百里(《屈原列傳》) 斷絕關(guān)系 【第10句】:強(qiáng) (1)蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)(《勸學(xué)》) 強(qiáng)壯 (2)策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)(《木蘭詩》) 有余 (3)乃自強(qiáng)步,日三四里(《觸龍說趙太后》) 勉強(qiáng) 【第1句】:雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也(判斷句,“……者,……也”表判斷) 【第2句】:用心一也(判斷句,“……也”表判斷) 【第3句】:君子生非異也,善假于物也(判斷句,“……也”表判斷) 【第4句】: 蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。(判斷句,“……也”表判斷) 【第5句】:無以至千里(固定句式,“無以……”意為“沒有用來……的辦法”) 【第6句】:蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。
(定。
【第7句】:始得西山宴游記寫景的句子
柳宗元和韓愈一樣,也是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者和代表作家。
他寫作的山水游記,在我國(guó)文學(xué)史上占有很重要的地位,為后人所重視。柳宗元的山水游記作品,主要寫在他貶官永州時(shí)期。
柳宗元是一個(gè)很有熱情的政治家,他和劉禹錫等人一起,參與了中唐時(shí)期的政治革新運(yùn)動(dòng),受到保守派的強(qiáng)烈反對(duì)。當(dāng)保守派的迫害全面來始的時(shí)候,他和他的戰(zhàn)友們一起,被貶為永州司馬。
從此開始了長(zhǎng)達(dá)十年之久的謫居邊遠(yuǎn)地區(qū)的生活永州現(xiàn)在湖南零陵,唐朝時(shí)這里被人們看成是一個(gè)蠻荒之地。周圍雖有不少的奇山異水,但是因?yàn)槿僳E罕至,所以沒有被人們發(fā)現(xiàn)。
柳宗元來到這里以后,心情抑郁,就常常用探幽尋勝,徜徉山水來自我消遣。他非常驚異地發(fā)現(xiàn)了永州的自然山水非常悠美,使他流連忘返,并生發(fā)為文字。
他連著寫了好多篇游記,特別是其中的八篇(《始得西山宴游記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》),成為前后連貫、脈絡(luò)相通的一組散文,被后人稱為“永州八記”。而《始得西山宴游記》就是八記中的第一篇文章。
“西山”,在永州之西,西山和永州之間隔了一條湘江。它從朝陽巖起到王茂嶺止,綿延數(shù)里之長(zhǎng)。
這篇游記它的題目就很耐人尋味。文章既然寫游西山的經(jīng)過,那為什么不像一般作者那樣,起一個(gè)叫《游西山記》的題目呢?有人說可能考慮到作者在游西山的時(shí)候還飲酒取樂,以酒來助游興。
那他為什么不起一個(gè)《宴游西山記》的題目呢?看來這篇文章題目“始得”二字,定有奧妙。“始”,開始。
“得”,原義獲得,引申為發(fā)現(xiàn)。字面意思是,開始發(fā)現(xiàn)西山的奇特,獲得宴游之樂的游記。
筆者看法,始得”可能有三個(gè)意思:一是這篇游記是“永州八記”的第一篇,所以“始得”作為八篇的開頭。表達(dá)了第一次尋訪到永州山水之美的意思;二更重要的在于作者游覽永州并不是從游西山開始的。
在游西山之前,他曾經(jīng)到過一些地方,并且也寫過一些記載游覽的文章。如游西山之前,他曾游過一個(gè)祠廟 “八華寺”,并發(fā)動(dòng)在那里建造了一個(gè)西亭。
他還寫了一篇《永州八華寺新作西亭記》的散文。但柳宗元覺得只有在游覽了西山之后,他才算真正的發(fā)現(xiàn)了永州山水的特別之處。
并且在游覽過程中,獲得了一種獨(dú)特的感受。這種感受是他過去游覽的時(shí)候,從來沒有體會(huì)到的,給他非常深刻的印象。
所以他就把游覽西山看成是游覽永州山水的真正起點(diǎn)。那么“始得”這兩個(gè)字就非常鄭重的標(biāo)明了游覽西山以前的和這次游覽西山的分界;三對(duì)作者有特殊意義。
從心境上看,它破解了作者被貶永州后“恒惴栗”的心情,取得了“心凝形釋,與萬化冥合”的審美感受;從游覽本身看,這之前,因游心境壓抑而無樂趣,從這兒才開始真正的游覽。我認(rèn)為這篇文章它的立意也好,布局也好,都和題目“始得”二字有密切關(guān)系。
全文五次或明或暗點(diǎn)出“始得”之意。所以需要我們?cè)陂喿x這篇文章時(shí),應(yīng)仔細(xì)加以體會(huì)。
文章內(nèi)容是寫發(fā)現(xiàn)并且宴游的經(jīng)過,以及由此而產(chǎn)生的感受。具體安排是,先寫游西山的情形,再寫游西山的經(jīng)過和感受。
這樣文章可分為兩部分:第一部分,從開頭“自余為僇人”到“而未始知西山之怪特”第1自然段結(jié)束。這里并沒從“始得”二字落筆直接寫游覽西山。
這部分沒有涉及到游西山的內(nèi)容,而是先寫平日的游覽,即游西山以前的游覽活動(dòng)。文章一開頭,先交待了自己當(dāng)時(shí)的身份和處境。
這是一種特殊的身份和特殊的處境,也就是作者寫這篇文章的具體背景?!白杂酁閮J人,居是州,恒惴栗”。
“余”,第一人稱代詞,作者自指?!皟J人”,罪人。
“僇”同“戮”,即殺戮。因柳宗元在革新活動(dòng)中得罪了皇帝成為朝廷的罪人,被貶官到永州,所以自稱為 “僇人”。
“是”,指代詞,此,這?!笆侵荨?,此州,指永州。
永州是個(gè)荒涼的地方,柳宗元生活在這里,與自己的戰(zhàn)友隔絕,音信皆無,所以感到政治前景暗淡,心情當(dāng)然是常常恐懼不安的。這幾句說,這是我成為朝廷罪人以后,住在永州這個(gè)地方,常常恐懼不安。
這個(gè)開頭,包含了許許多多長(zhǎng)久積壓在內(nèi)心的悲憤心情,當(dāng)然其中就有一種無聲的抗議。自己是這樣一種罪人的特殊身份,處在這樣一種特殊的處境里,懷有這樣的心情,因此當(dāng)他游山玩水的時(shí)候,那種感受自然同那些風(fēng)流閑雅的士大夫很不相同。
他是要在游覽中,排解內(nèi)心的憂憤,在游覽中忘卻現(xiàn)實(shí)處境,想在精神上尋找某種寄托。所以他寫:“其隟也,則施施而行,慢慢而游?!?/p>
“其隟也”在句中充當(dāng)狀語?!半K”,空隙,閑下,空閑。
這是說,每當(dāng)自己政務(wù)之余,偶有空閑的時(shí)候,到處走走、玩玩。在“行”“游”兩個(gè)動(dòng)詞前面,作者故意用了“施施”“慢慢”兩個(gè)重疊的形容詞。
“施施”“慢慢”,是漫步走著的樣子,漫不經(jīng)心的外在動(dòng)作。通過外在動(dòng)作的描寫,實(shí)際上表現(xiàn)了作者在游覽的時(shí)候,一種寂寞、愁悶的、無可無不可的精神狀態(tài)。
兩個(gè)“而”字是連詞,用在狀語和動(dòng)詞謂語之間,表示前后修飾與被修飾的關(guān)系,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中間的“地”?!叭张c其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠(yuǎn)不到?!?/p>
“日”。
【第8句】:始得西山宴游記 字詞注釋
⑴僇(lù)人:受刑的人,即罪人,此指遭貶謫之人。
僇,同“戮”,受刑辱 ⑵恒;常常 ⑶惴(zhuì)栗:憂懼的樣子。 ⑷隙:空閑。
指公務(wù)之暇。 ⑸施施(yíyí):緩慢行走的樣子。
⑹漫漫:隨意,漫無目的的樣子。 ⑺徒:隨從 ⑻窮;窮盡。
⑼回溪:迂回曲折的山溪 ⑽披;分開 ⑾傾;喝盡 ⑿極:至。 ⒀趣:同“趨”,往,赴。
⒂覺;睡醒 ⒃因;以 ⒄始;初次 ⒅指異:指點(diǎn)稱異。 ⒆緣;沿著 ⒇斫(zhuó)榛(zhēn)莽:砍伐叢生的草木。
(21)茅茷:長(zhǎng)得茂盛的茅草。 (23)遨;觀賞風(fēng)景 (24)衽(rèn)席:席子。
(25)高下之勢(shì):指山的高低之勢(shì)。 (26)岈(xi?。┤唬荷焦瓤臻煹臉幼?。
(27)洼然:溪谷低下的樣子。 (28)垤:蟻穴邊的積土。
(29)攢蹙:聚集緊接。 (30)遁隱;藏匿起來 (31)際:接。
交會(huì)。 (32)涯;邊 (33)洋洋;廣大無邊的樣子 (34)窮;盡頭 (35)引觴:拿起酒杯。
(36)頹然;精神不振的樣子,這里指醉醺醺的樣子 (37)凝;專一 (38)釋;解除束縛 (39)冥合:渾然一體。 (40) 向;從前 (41)于是:從此。
(42)志:記。 (43)染溪:冉溪的別名。
柳宗元 改為愚溪。在湖南零陵縣西南。
【第9句】:始得西山宴游記知識(shí)點(diǎn)
【第1句】:文學(xué)常識(shí)柳宗元:字子厚,世稱“柳河?xùn)|”,也稱“柳柳州”。提倡“古文”創(chuàng)作。其散文以山水游記和寓言成就最大。在他的山水游記中常把自己的身世遭遇和個(gè)人情懷融于自然風(fēng)景的描繪中,代表作是《永州八記》。記 :古代的一種文體。主要是記載事物,并通過記事、記物、寫景、記人來抒發(fā)作者的感情或見解,即景抒情,托物言志。
【第2句】:始得西山宴游記知識(shí)點(diǎn)之字音。
衽(rèn)席 攢蹙累積(cuán)(cù) 斫榛莽(zhuó) 箕踞而遨(jī)(jù) 引觴(shāng)滿酌
【第3句】:始得西山宴游記知識(shí)點(diǎn)之古今異義
攢蹙累積:古義 重疊、積壓 今義 積累
然后知吾向之未始游: 古義 這樣以后今義轉(zhuǎn)折連詞
游于是乎始 :古義 從此,從這時(shí) 今義 遞進(jìn)連詞
【第4句】:始得西山宴游記知識(shí)點(diǎn)之一詞多義
異 A 始指異之 (以---為異,稱奇) B 以為凡是州之山有異態(tài)者(獨(dú)特)
特 A 而未始知西山之怪特(特別) B 然后知是山之特立 (超出一般)
為 A 余自為僇人 (成為) B 故為之文以志為(寫)
而 A 覺而起,起而歸 (表順承,翻譯為“就”、“然后”)
B 其隙也,則施施而行,漫漫而游(表修飾,翻譯為“地”、“著”)
C 自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?(表因果,翻譯為“因而”、“所以”)
【第5句】:始得西山宴游記特殊句式的知識(shí)點(diǎn)
被動(dòng)句:以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也。
翻譯:我以為永州的山,凡具有特別形態(tài)的,都有我的足跡。
【第10句】:始得西山宴游記容易考的詩句
始得西山宴游記自余為僇人1,居是州2,恒3惴栗4。
其5隟6也,則施施而行7,漫漫而游8。日9與其徒10上高山,入深林,窮11回溪12,幽泉13怪石,無遠(yuǎn)不到14。
到則披草15而坐,傾壺16而醉。醉則更相17枕以臥,臥而夢(mèng)。
意有所極,夢(mèng)亦同趣18。覺19而起,起而歸;以為20凡是州之山水有異態(tài)21者,皆我有也,而未始22知西山之怪特23。
今年24九月二十八日,因坐法華25西亭26,望西山,始27指異之28。遂命仆人過湘江29,緣30染溪31,斫32榛莽33,焚茅茷34,窮山之高而止35。
攀援而登,箕踞36而遨37,則凡數(shù)州之土壤38,皆在衽席39之下。其40高下之勢(shì),岈然41洼然42,若垤43若穴,尺寸千里44,攢45蹙46累積47,莫得48遁隱49。
縈青繚白50,外與天際51,四望如一52。然后知是山53之特立54,不與培塿55為類。
悠悠乎56與顥氣57俱58,而莫得其涯59;洋洋乎60與造物者61游,而不知其所窮。引觴62滿酌63,頹然64就65醉,不知日之入。
蒼然66暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見,而猶67不欲歸。心凝68形釋69,與萬化70冥合71。
然后知吾向72之未始游73,游于是74乎始。故為之文75以志76。
是歲77,元和78四年也。[1-2] 注釋譯文編輯詞句注釋僇人:同“戮人”,受過刑辱的人,罪人。
作者因永貞革新失敗,被貶為永州司馬,故自稱僇人。僇,通“戮”,恥辱。
是州:這個(gè)州,指永州。恒:常常。
惴栗:恐懼不安。惴,恐懼。
栗,發(fā)抖。此意為害怕政敵落井下石。
其:如果,連詞。隟:指空閑時(shí)間。
施施而行:慢慢地行走。施施,慢步緩行的樣子。
漫漫而游:無拘無束地游。漫漫,不受拘束的樣子。
日:每日,時(shí)間名詞作狀語。其徒:那些同伴。
徒,同一類的人,指愛好游覽的人。窮:走到盡頭。
回溪:曲折溪流。幽泉:深僻的泉水。
無遠(yuǎn)不到:沒有一處僻遠(yuǎn)的地方不曾到過。披草:分開草。
披,用手分開。傾壺:倒盡壺里的酒。
傾,倒出來。更相:互相。
意有所極,夢(mèng)亦同趣:心里有向往的好境界,夢(mèng)里也就有相同的樂趣。所極,所向往的境界。
極,至,向往。覺:睡醒。
以為:認(rèn)為。異態(tài):奇特的形狀。
未始:未曾。怪特:奇異特別。
今年:指元和四年(809年)。法華:指法華寺,在原零陵縣城東山之上。
西亭:在法華寺內(nèi),為柳宗元所建,他經(jīng)常在這里游賞山景,飲酒賦詩。始:才。
指異之:指著它覺得它奇特。指,指點(diǎn)。
異,覺得······奇特。湘江:應(yīng)為瀟水。
瀟水流經(jīng)永州城西,至萍州才與湘江匯合。緣:沿著。
染溪:又作“冉溪”,柳宗元又稱為“愚溪”,是瀟水的一條小支流。斫:砍伐。
榛莽:指雜亂叢生的荊棘灌木。茅茷:指長(zhǎng)得繁密雜亂的野草。
茷,草葉茂盛。窮山之高而止:一直砍除、焚燒到山的最高處才停止。
窮,盡,指把榛莽、茅茷砍除、焚燒盡?;幔合耵せ粯拥囟鬃?。
指坐時(shí)隨意伸開兩腿,像個(gè)簸箕,是一種不拘禮節(jié)的坐法。正規(guī)坐法,屁股要壓在腳后跟上,兩腿不能伸直。
箕,簸箕。踞,蹲坐。
遨:游賞。土壤:土地,指地域。
衽席:坐墊、席子。其:代詞,指上句“數(shù)州之土壤”。
岈然:高山深邃的樣子。岈,《廣韻》:“岈,蛤岈,山深之狀?!?/p>
洼然:深谷低洼的樣子?!搬弧背小案摺保巴萑?承“下”。
垤:蟻封,即螞蟻洞邊的小土堆。“若垤”承“岈然”,“若穴”承“洼然”。
尺寸千里:(從西山頂上望去)只有尺寸之遠(yuǎn),實(shí)際上有千里之遙。攢:聚集在一起。
蹙:緊縮在一起。累積:堆積。
莫得:沒有什么能夠。莫,沒有什么,代詞。
得,能。遁隱:隱藏。
縈青繚白:青山縈回,白水繚繞。作者為了突出“縈”“繚”景象,有意把主謂式變成動(dòng)賓式。
白,指山頂所見瀟、湘二水。際:接近。
四望如一:向四面望去都像一樣的。是山:這座山,指西山。
特立:特別突出。培塿:小土堆。
悠悠乎:遼闊浩渺啊。灝氣:同“浩氣”,指天地間的大氣。
俱:在一起。涯:邊際。
洋洋乎:悠然自得啊。造物者:創(chuàng)造萬物的天地,指大自然。
引觴:拿起酒杯。滿酌:斟滿酒。
頹然:東倒西歪地。頹,跌倒。
就:接近,進(jìn)入。蒼然:灰暗的樣子,這里是形容傍晚的天色。
猶:還,仍然。心凝:思想停止了(不再想任何事情)。
形釋:形體消散了(忘掉了自己的存在)。萬化:萬物變化,指自然界萬物。
冥合:不知不覺地融合為一體。向:以前。
未始游:不曾(真正)游賞過。于是:從這里。
為之文:把這次西山之游寫成文章。之,代指西山之游,是動(dòng)詞“為”的間接賓語。
志:記載下來。是歲:這一年。
元和:唐憲宗李純年號(hào)。[2] [1]。