南京一對(duì)父女要自駕去美國(guó)上學(xué)
It's not uncommon for parents of freshmen college students to drive their children to their new school as a way to say their last goodbyes as their children set off on their adult lives.
當(dāng)子女要開(kāi)始自己的成人生活時(shí),作為大學(xué)新生的父母,用開(kāi)車(chē)送孩子到大學(xué)的方式來(lái)做最后的告別是一件很常見(jiàn)的事兒。
But one father in China is taking that 'goodbye' to a whole new level.
但是中國(guó)一位爸爸把這樣一個(gè)“告別”帶到了新的高度。
Huang Haitao has managed to convince his daughter, Huang Xinyi, to allow him to drive her to her new school, in Seattle, Washington!
黃海濤說(shuō)服了自己女兒黃歆軼,允許自己開(kāi)車(chē)送她到華盛頓西雅圖的學(xué)校去。
He says he decided to make his "crazy" decision after Xinyi was accepted at Seattle University.
據(jù)黃海濤表示,當(dāng)女兒被西雅圖大學(xué)錄取之后,他就做出了這個(gè)“瘋狂”的決定。
While most young people might balk at the idea of spending so much time together with one of their parents in a vehicle, the experience will not be a new one for Huang Xinyi and her father.
雖然大多數(shù)年輕人可能會(huì)難以忍受和父母在一輛車(chē)?yán)锒冗^(guò)這么長(zhǎng)的時(shí)間,但是這樣的經(jīng)歷對(duì)黃歆軼和黃海濤來(lái)說(shuō)并不是什么新鮮事兒。
The two have travelled over 120,000 kilometers together already in vehicles to promote the Youth Olympic Games, which took place in Nanjing in 2024.
2024年,為了宣傳在南京舉辦的青奧會(huì),這對(duì)父女曾經(jīng)一起駕車(chē)行駛了12萬(wàn)公里。
They both say their main goal is to help promote Chinese culture among the countries they visit along the way.
兩人都表示,他們的主要目的是在途徑的國(guó)家促進(jìn)中國(guó)文化的傳播。
It's not uncommon for parents of freshmen college students to drive their children to their new school as a way to say their last goodbyes as their children set off on their adult lives.
當(dāng)子女要開(kāi)始自己的成人生活時(shí),作為大學(xué)新生的父母,用開(kāi)車(chē)送孩子到大學(xué)的方式來(lái)做最后的告別是一件很常見(jiàn)的事兒。
But one father in China is taking that 'goodbye' to a whole new level.
但是中國(guó)一位爸爸把這樣一個(gè)“告別”帶到了新的高度。
Huang Haitao has managed to convince his daughter, Huang Xinyi, to allow him to drive her to her new school, in Seattle, Washington!
黃海濤說(shuō)服了自己女兒黃歆軼,允許自己開(kāi)車(chē)送她到華盛頓西雅圖的學(xué)校去。
He says he decided to make his "crazy" decision after Xinyi was accepted at Seattle University.
據(jù)黃海濤表示,當(dāng)女兒被西雅圖大學(xué)錄取之后,他就做出了這個(gè)“瘋狂”的決定。
While most young people might balk at the idea of spending so much time together with one of their parents in a vehicle, the experience will not be a new one for Huang Xinyi and her father.
雖然大多數(shù)年輕人可能會(huì)難以忍受和父母在一輛車(chē)?yán)锒冗^(guò)這么長(zhǎng)的時(shí)間,但是這樣的經(jīng)歷對(duì)黃歆軼和黃海濤來(lái)說(shuō)并不是什么新鮮事兒。
The two have travelled over 120,000 kilometers together already in vehicles to promote the Youth Olympic Games, which took place in Nanjing in 2024.
2024年,為了宣傳在南京舉辦的青奧會(huì),這對(duì)父女曾經(jīng)一起駕車(chē)行駛了12萬(wàn)公里。
They both say their main goal is to help promote Chinese culture among the countries they visit along the way.
兩人都表示,他們的主要目的是在途徑的國(guó)家促進(jìn)中國(guó)文化的傳播。