欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

2023考研英語閱讀知識產權

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀知識產權

  Intellectual property Many patents, still pending

  知識產權 懸而未決的專利

  Congress tweaks, but does not overhaul, America s patent system

  國會將對美國專利制度進行小幅修改

  AFTER years of dithering, America is set for patent reform.

  徘徊猶豫了多年,美國終于著手專利改革。

  On September 6th a bill proposing to change the system passed its highest procedural hurdlein the Senate.

  9月6號,整改議案過了最艱難的一關參議院。

  With Barack Obama supportive, this means the America Invents Act could soon be signed intolaw.

  得到總統巴拉克?奧巴馬的支持,美國發明法規將很快能正式寫入法律。

  Instead of the first to invent principle, which America currently uses, patents will beawarded to inventors who are the first to file .

  美國專利目前遵循 第一發明 原則,將改為授予第一個申請注冊的人。

  This is similar to the system most other countries use. The aim is to avoid long and difficultlegal arguments over who was the first to come up with an idea.

  目前大部分國家都實行這種規定,這樣可避免對第一發明人的確定爭論不休,難以確定。

  As in most cases of patent law it is not going to be that simple.

  如專利法中涉及的案例很多都不能簡單的界定。

  One criticism is that being first-to-file gives big and sophisticated organisations, highlyexperienced at the difficult job of filing for patents, an advantage over smaller outfits thatmay be technically brilliant but not legally savvy.

  有一種批評意見是,申請注冊專利會造成龐大復雜的機構,特別是申請過程更是項困難的工作,小型機構的優點在于技術上的優越而不只是合法的專業知識。

  Another problem is that first-to-file may make companies rush to put in for a patent beforetheir invention is truly ready.

  另一個問題是專利的申請可能促使一些公司在一些發明尚未成型時就急于將其注冊。

  Moreover, the law does little to address the more basic problem of a patent system thathas grown in expense for all kinds of companies that want to protect their ideas.

  另外,法律沒有解決專利體系存在一個更重要的問題:各類公司為保護自己的點子付出高昂的支出。

  The number of disputed cases going to trial, average awards and legal costs have allballooned.

  許多有爭議的申請案例被搬上了法庭,最后或平分獎金或取得合法補償,諸如此類的事件不斷發生。

  To many, the system looks like a lottery.

  對許多人來說,這種制度更像是博彩活動。

  Those who think that patents are granted too easily complain that the bill will still allow toomany suits, especially those by non-practising entities , which are also known derisively as patent trolls .

  有些人認為專利申請是件易事的人稱,此法案仍會造成大量訴訟糾紛,特別是那些毫無經驗的企業,它們被戲稱為 專利的釣餌 。

  These buy up patents and then license them or sue for infringement, rather than using thepatents themselves.

  它們購買專利不是為了自己使用,轉而注冊成為自己所有,或用于高發侵權行為。

  The too-many-patents crowd wanted to do away, in particular, with business-method patents, which claim to have invented a new way of doing business.

  擁有很多專利的人尤其希望去掉 商業用途 的專利,他們表示已經發明了一種新的經營方式。

  Instead, the bill did this only for the financial industry, after strenuous lobbying by WallStreet.

  然而,經過華爾街艱難的游說,議案只是在金融業去除了 商業用途 專利申請。

  And many advocated making it harder to get any kind of patent at all.

  另外,許多人支持提高所有專利申請的難度。

  The bill does make some changes that could be positive.

  法案并沒有做出一些積極地變動,只新增加了幾條打擊有害專利的程序。

  It creates several new procedures to deter or defeat bad patents. One would let an allegedinfringer of a patent challenge its validity at the Patent and Trademark Office ,rather than going to court.

  第一,被指控侵權者不必被送至法庭,可到專利商標局說明其非法性。

  This would, in theory, be cheaper and faster. But it could still be followed by a lawsuit.

  原則上說這樣做即省錢又快速,而且之后仍可對其侵權行為進行控訴。

  Second, the bill expands the right of third parties to join the fray at the PTO by showing prior art meaning the invention is already known about and so a patent should not begranted.

  第二,法案體現 優先權之道 即申請專利的發明之前已有人知道則不能通過。這樣就擴大了在PTO參與糾紛的第三方權利。

  This might save time and money for firms which would be affected by a dodgy patent,allowing them to argue things out at an early stage rather than later on in a costlycourtroom.

  法案使雙方在初期就公開辯論,防止企業在遇到一些狡猾的專利申請者時,浪費過多時間和金錢在法庭上。

  One of the biggest criticisms of the bill concerns the PTO s funding, which some think shouldbe increased so that the office can hire and keep the best examiners and so reduce a hugebacklog of applications.

  對此法案一個最大的異議是有關PTO的成立,有些人認為應多建幾所PTO,這樣就能讓雇傭最好的審查官,減少申請案例的大量積壓。

  Instead, Congress chose to multiply the alternative dispute-resolution procedures at thePTO,

  但是,國會選擇在PTO大量增加可供選擇的爭論解決程序,

  giving the office more work to do without a guarantee of more money. The result is amuddle as well as a missed opportunity.

  加大了PTO工作量的同時,有沒有給予更多資金保障,致使局面混亂,失去最佳調節機會。

  

  Intellectual property Many patents, still pending

  知識產權 懸而未決的專利

  Congress tweaks, but does not overhaul, America s patent system

  國會將對美國專利制度進行小幅修改

  AFTER years of dithering, America is set for patent reform.

  徘徊猶豫了多年,美國終于著手專利改革。

  On September 6th a bill proposing to change the system passed its highest procedural hurdlein the Senate.

  9月6號,整改議案過了最艱難的一關參議院。

  With Barack Obama supportive, this means the America Invents Act could soon be signed intolaw.

  得到總統巴拉克?奧巴馬的支持,美國發明法規將很快能正式寫入法律。

  Instead of the first to invent principle, which America currently uses, patents will beawarded to inventors who are the first to file .

  美國專利目前遵循 第一發明 原則,將改為授予第一個申請注冊的人。

  This is similar to the system most other countries use. The aim is to avoid long and difficultlegal arguments over who was the first to come up with an idea.

  目前大部分國家都實行這種規定,這樣可避免對第一發明人的確定爭論不休,難以確定。

  As in most cases of patent law it is not going to be that simple.

  如專利法中涉及的案例很多都不能簡單的界定。

  One criticism is that being first-to-file gives big and sophisticated organisations, highlyexperienced at the difficult job of filing for patents, an advantage over smaller outfits thatmay be technically brilliant but not legally savvy.

  有一種批評意見是,申請注冊專利會造成龐大復雜的機構,特別是申請過程更是項困難的工作,小型機構的優點在于技術上的優越而不只是合法的專業知識。

  Another problem is that first-to-file may make companies rush to put in for a patent beforetheir invention is truly ready.

  另一個問題是專利的申請可能促使一些公司在一些發明尚未成型時就急于將其注冊。

  Moreover, the law does little to address the more basic problem of a patent system thathas grown in expense for all kinds of companies that want to protect their ideas.

  另外,法律沒有解決專利體系存在一個更重要的問題:各類公司為保護自己的點子付出高昂的支出。

  The number of disputed cases going to trial, average awards and legal costs have allballooned.

  許多有爭議的申請案例被搬上了法庭,最后或平分獎金或取得合法補償,諸如此類的事件不斷發生。

  To many, the system looks like a lottery.

  對許多人來說,這種制度更像是博彩活動。

  Those who think that patents are granted too easily complain that the bill will still allow toomany suits, especially those by non-practising entities , which are also known derisively as patent trolls .

  有些人認為專利申請是件易事的人稱,此法案仍會造成大量訴訟糾紛,特別是那些毫無經驗的企業,它們被戲稱為 專利的釣餌 。

  These buy up patents and then license them or sue for infringement, rather than using thepatents themselves.

  它們購買專利不是為了自己使用,轉而注冊成為自己所有,或用于高發侵權行為。

  The too-many-patents crowd wanted to do away, in particular, with business-method patents, which claim to have invented a new way of doing business.

  擁有很多專利的人尤其希望去掉 商業用途 的專利,他們表示已經發明了一種新的經營方式。

  Instead, the bill did this only for the financial industry, after strenuous lobbying by WallStreet.

  然而,經過華爾街艱難的游說,議案只是在金融業去除了 商業用途 專利申請。

  And many advocated making it harder to get any kind of patent at all.

  另外,許多人支持提高所有專利申請的難度。

  The bill does make some changes that could be positive.

  法案并沒有做出一些積極地變動,只新增加了幾條打擊有害專利的程序。

  It creates several new procedures to deter or defeat bad patents. One would let an allegedinfringer of a patent challenge its validity at the Patent and Trademark Office ,rather than going to court.

  第一,被指控侵權者不必被送至法庭,可到專利商標局說明其非法性。

  This would, in theory, be cheaper and faster. But it could still be followed by a lawsuit.

  原則上說這樣做即省錢又快速,而且之后仍可對其侵權行為進行控訴。

  Second, the bill expands the right of third parties to join the fray at the PTO by showing prior art meaning the invention is already known about and so a patent should not begranted.

  第二,法案體現 優先權之道 即申請專利的發明之前已有人知道則不能通過。這樣就擴大了在PTO參與糾紛的第三方權利。

  This might save time and money for firms which would be affected by a dodgy patent,allowing them to argue things out at an early stage rather than later on in a costlycourtroom.

  法案使雙方在初期就公開辯論,防止企業在遇到一些狡猾的專利申請者時,浪費過多時間和金錢在法庭上。

  One of the biggest criticisms of the bill concerns the PTO s funding, which some think shouldbe increased so that the office can hire and keep the best examiners and so reduce a hugebacklog of applications.

  對此法案一個最大的異議是有關PTO的成立,有些人認為應多建幾所PTO,這樣就能讓雇傭最好的審查官,減少申請案例的大量積壓。

  Instead, Congress chose to multiply the alternative dispute-resolution procedures at thePTO,

  但是,國會選擇在PTO大量增加可供選擇的爭論解決程序,

  giving the office more work to do without a guarantee of more money. The result is amuddle as well as a missed opportunity.

  加大了PTO工作量的同時,有沒有給予更多資金保障,致使局面混亂,失去最佳調節機會。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 久久久久国产一区二区三区 | 日韩激情一区二区 | 天堂影院一区二区 | 皇上侵犯双性太子高h虐受视频 | 中文成人在线 | 91在线播 | 性视频亚洲 | 白浆在线播放 | 国产综合一区二区 | 色天天 | 午夜久久久 | 国产精品亚洲一区二区三区在线 | 亚洲日本乱码在线观看 | 在线观看黄| 欧美自拍视频在线观看 | 欧美色综合 | 黄影院| 毛片在线免费播放 | 日韩精品专区在线影院重磅 | 精品99久久久久久 | 亚洲热在线观看 | 日本理论片好看理论片 | 成人欧美一区二区三区在线播放 | 久久美女免费视频 | 亚洲视频区 | 日韩电影毛片 | 日韩精品免费一区二区夜夜嗨 | 免费黄色在线观看 | 欧美午夜影院 | 九九九九精品九九九九 | 国产精品久久久久久久久久久免费看 | 国产精品久久久久久 | 91精品国产综合久久久久 | 欧美 日韩 亚洲 一区 | www.毛片| 小草av| 久色电影| 欧美三及片 | 国产精品久久久久久久久 | 午夜亚洲一区 | 免费不卡一区 |