欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

2023考研英語閱讀關節炎與肉毒桿菌

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀關節炎與肉毒桿菌

  Arthritis and botulinum toxin

  關節炎與肉毒桿菌毒素

  Something to celebrate

  值得慶賀

  Botulinum toxin may help relieve chronic pain

  肉毒桿菌毒素也許能夠幫助緩解慢性疾病的痛苦

  An inflammatory problem

  炎癥的痛楚

  ARTHRITIS is the bane of millions of lives.

  關節炎是數百萬人的噩夢。

  Though it comes in many forms, their common theme is inflammation of the tissues arounda joint in the skeleton.

  關節炎有多種形式,但它們共同的特征是關節處組織的炎癥反應。

  Treatment is merely palliative: anti-inflammatory drugs, painkillers or both.

  對此的治療手段往往是治標不治本:消炎藥,止痛藥,或者兩者同時用。

  But a piece of research published this week in Biochemistry, by Edwin Chapman of theUniversity of Wisconsin and his colleagues, offers arthritis sufferers hope from a strangequarter: botulinum toxin.

  但是由威斯康辛大學埃德文查普曼博士以及他的同事們在本周生物化學雜志上的發表的一項研究,為關節炎患者提供了希望:肉毒桿菌毒素。

  This toxin is one of the mostdangerous substances on earth.

  這種毒素是地球上最危險的物質之一,

  It is made by a bacterium called Clostridium botulinum.

  它是由一種叫肉毒桿菌的細菌合成。

  Even a small amount is enough to kill a healthy adult.

  僅僅很小的量就足以殺死一個健康成年人。

  The toxin molecules attach themselves to a protein called synaptotagmin, which is foundon the surface membranes of nerve cells at their junctions with muscle cells.

  這種毒素能結合到一種叫做synaptotagmin的蛋白上,SYT則位于神經肌肉接頭處神經細胞的細胞膜表面。

  Thence they are ingested into the cell, where they disable another protein, SNAP-25, therole of which is to help release a chemical messenger called acetylcholine.

  然后這種毒素被吞入細胞內部,進而讓另外一個叫SNAP-25的蛋白失活,SNAP-25的作用是幫助一種叫乙酰膽堿的化學信使的釋放。

  This messengers job is to tell muscle cells to contract. Without that signal, muscles stopsworking. If this happens all over the body, death is rapid.

  這種化學信使的作用則是讓肌肉細胞進行收縮。沒有這種信號的話,肌肉便停止工作了。如果全身都發生這樣的情況,死亡便接踵而來。

  Inject the toxin locally, though, and you can do some good.

  然而局部注射肉毒素還能帶來好處。

  It wipes away frown lines and other wrinkles, which are caused by overstimulated muscles,

  它能撫平額頭和其他部位的皺紋,這些皺紋恰恰是因為肌肉被過度刺激引起的。

  thus allowing ageing celebs to appear on the covers of gossip magazines withoutembarrassment.

  它使得那些上了年紀的名流們毫無尷尬的出現在街頭雜志的封面。

  More seriously, it is used to treat disorders ranging from headaches to muscle spasms.

  它更為嚴肅的用途是治療各種生理紊亂,包括從頭痛到肌肉痙攣。

  It only works, however, in cells that have synaptotagmin on their surfaces.

  然而,它僅僅能在那些表面具有SYT蛋白的細胞中起作用,

  Which is where Dr Chapman comes in.

  這正是查普曼博士的切入點。

  Inflammation is also caused by chemical signalling.

  炎癥反應同樣是由化學信號引起的。

  Cells called macrophages summon all sorts of others to an injury, to try to repair it.

  巨噬細胞召集其他免疫細胞到達受傷處,并試圖修復傷害。

  If repair cannot be effected, though, the signalling never stops.

  但如果修復不起作用,則這些信號就不會停止。

  The swelling causes pain, and the patient suffers.

  腫痛造成痛苦,而病人只能忍受。

  But macrophage signalling also involves SNAP-25, so Dr Chapman thinks he can usebotulinum toxin to shut the cells up.

  但是巨噬細胞的信號通路中也包括SNAP-25,因此查普曼博士想,他能夠用肉毒素來關閉這些免疫細胞。

  The problem is that macrophages have no synaptotagmin on their surfaces.

  問題在于,巨噬細胞的表面并沒有SYT蛋白,

  They do, though, have other proteins, called Fc receptors.

  他們表面有的是另外一種被稱為Fc受體的蛋白。

  What is needed is a way to get toxin molecules to attach themselves to Fc receptors.

  現在只需要找到一個辦法,讓肉毒素結合到Fc受體上去,

  And this is what Dr Chapman thinks he has managed.

  而查普曼博士認為,他辦到了這一點。

  His trick is to link each molecule to an antibody.

  他的絕招是將每個分子與抗體連接起來。

  An antibody is a protein that binds to a hostile invading organism.

  抗體是一種能結合入侵有機體的分子,

  If this does not kill the invader outright, then it acts as a flag for the bug in question to beeaten by a macrophage.

  如果抗體不能馬上殺死入侵者,則它將作為入侵者的一個標記,使得它們有可能被巨噬細胞所吞噬,

  That happens when the antibody that is attached to the invader also attaches itself to anFc-receptor molecule.

  這個過程只有當結合在入侵者上的抗體同時也能和Fc受體分子結合時才會發生,

  This done, the invader is ingested.

  而這個步驟一完成,則入侵者就被吞噬了。

  Dr Chapmans plan was to use this mechanism to get macrophages to eat toxin molecules.

  查普曼博士的計劃是,利用這個機制,讓巨噬細胞把肉毒素吞進去,

  Once inside, they would disable SNAP-25 and thus stop the release of signalling moleculesin the way they do in nerve cells.

  而進入細胞之后,它就能使SNAP-25失去活性,從而像在神經細胞中一樣,阻止信號分子的釋放。

  The result, the theory goes, would be an end to the chronic inflammation that arthritiscauses, and thus to the chronic pain.

  如果這個理論可行,那么由關節炎所導致的慢性炎癥將被終結,同時被終結的,還有長期以來的痛苦。

  The first stage works.

  第一步看起來是可行的。

  The toxin/antibody complex successfully gloms onto the macrophages.

  肉毒素與抗體的復合物成功地黏附上巨噬細胞,

  The toxin does get inside them.

  肉毒素確實進入了巨噬細胞內部,

  And the cells do stop signalling.

  這些細胞也的確中止了信號通路。

  It is a long way from there to a treatment,

  從這一步到治療仍有很長的路要走,

  but Dr Chapman has made the trick work in mice as well as Petri dishes.

  但是查普曼博士已經用這個方法在培養皿的細胞中和在老鼠身上獲得了成功。

  Many more animal trials will be needed before it can be tested on people.

  在人體上進行測試前,還需要完成更多的動物實驗,

  But for those who suffer the chronic pain of arthritis, it is a hopeful start.

  但是對于那些正在長期忍受關節炎痛苦的人們來說,這是一個充滿希望的開始。

  詞語解釋

  1.botulinum n.肉毒桿菌

  After injecting botulinum toxin type A in the lefteye, her eye became red and painful.

  經過左眼肉毒桿菌毒素注射治療眼瞼痙孿后,患者有左眼紅痛表現。

  2.relieve v.救濟;減輕;解除

  The Government acted quickly to relieve thewidespread distress caused by the earthquake.

  地震造成大范圍的災難,政府迅速采取行動賑濟災民。

  3.inflammation n.發炎;炎癥;燃燒;激動

  He has an inflammation of the lungs.

  他得了肺炎。

  4.painkiller n.止痛藥

  Take this painkiller, it usually acts fast.

  把止痛藥吃了,這個藥見效很快。

  5.toxin n.毒素;毒質

  Our toxin will destroy the enemy.

  我們的毒素將毀滅敵人。

  

  Arthritis and botulinum toxin

  關節炎與肉毒桿菌毒素

  Something to celebrate

  值得慶賀

  Botulinum toxin may help relieve chronic pain

  肉毒桿菌毒素也許能夠幫助緩解慢性疾病的痛苦

  An inflammatory problem

  炎癥的痛楚

  ARTHRITIS is the bane of millions of lives.

  關節炎是數百萬人的噩夢。

  Though it comes in many forms, their common theme is inflammation of the tissues arounda joint in the skeleton.

  關節炎有多種形式,但它們共同的特征是關節處組織的炎癥反應。

  Treatment is merely palliative: anti-inflammatory drugs, painkillers or both.

  對此的治療手段往往是治標不治本:消炎藥,止痛藥,或者兩者同時用。

  But a piece of research published this week in Biochemistry, by Edwin Chapman of theUniversity of Wisconsin and his colleagues, offers arthritis sufferers hope from a strangequarter: botulinum toxin.

  但是由威斯康辛大學埃德文查普曼博士以及他的同事們在本周生物化學雜志上的發表的一項研究,為關節炎患者提供了希望:肉毒桿菌毒素。

  This toxin is one of the mostdangerous substances on earth.

  這種毒素是地球上最危險的物質之一,

  It is made by a bacterium called Clostridium botulinum.

  它是由一種叫肉毒桿菌的細菌合成。

  Even a small amount is enough to kill a healthy adult.

  僅僅很小的量就足以殺死一個健康成年人。

  The toxin molecules attach themselves to a protein called synaptotagmin, which is foundon the surface membranes of nerve cells at their junctions with muscle cells.

  這種毒素能結合到一種叫做synaptotagmin的蛋白上,SYT則位于神經肌肉接頭處神經細胞的細胞膜表面。

  Thence they are ingested into the cell, where they disable another protein, SNAP-25, therole of which is to help release a chemical messenger called acetylcholine.

  然后這種毒素被吞入細胞內部,進而讓另外一個叫SNAP-25的蛋白失活,SNAP-25的作用是幫助一種叫乙酰膽堿的化學信使的釋放。

  This messengers job is to tell muscle cells to contract. Without that signal, muscles stopsworking. If this happens all over the body, death is rapid.

  這種化學信使的作用則是讓肌肉細胞進行收縮。沒有這種信號的話,肌肉便停止工作了。如果全身都發生這樣的情況,死亡便接踵而來。

  Inject the toxin locally, though, and you can do some good.

  然而局部注射肉毒素還能帶來好處。

  It wipes away frown lines and other wrinkles, which are caused by overstimulated muscles,

  它能撫平額頭和其他部位的皺紋,這些皺紋恰恰是因為肌肉被過度刺激引起的。

  thus allowing ageing celebs to appear on the covers of gossip magazines withoutembarrassment.

  它使得那些上了年紀的名流們毫無尷尬的出現在街頭雜志的封面。

  More seriously, it is used to treat disorders ranging from headaches to muscle spasms.

  它更為嚴肅的用途是治療各種生理紊亂,包括從頭痛到肌肉痙攣。

  It only works, however, in cells that have synaptotagmin on their surfaces.

  然而,它僅僅能在那些表面具有SYT蛋白的細胞中起作用,

  Which is where Dr Chapman comes in.

  這正是查普曼博士的切入點。

  Inflammation is also caused by chemical signalling.

  炎癥反應同樣是由化學信號引起的。

  Cells called macrophages summon all sorts of others to an injury, to try to repair it.

  巨噬細胞召集其他免疫細胞到達受傷處,并試圖修復傷害。

  If repair cannot be effected, though, the signalling never stops.

  但如果修復不起作用,則這些信號就不會停止。

  The swelling causes pain, and the patient suffers.

  腫痛造成痛苦,而病人只能忍受。

  But macrophage signalling also involves SNAP-25, so Dr Chapman thinks he can usebotulinum toxin to shut the cells up.

  但是巨噬細胞的信號通路中也包括SNAP-25,因此查普曼博士想,他能夠用肉毒素來關閉這些免疫細胞。

  The problem is that macrophages have no synaptotagmin on their surfaces.

  問題在于,巨噬細胞的表面并沒有SYT蛋白,

  They do, though, have other proteins, called Fc receptors.

  他們表面有的是另外一種被稱為Fc受體的蛋白。

  What is needed is a way to get toxin molecules to attach themselves to Fc receptors.

  現在只需要找到一個辦法,讓肉毒素結合到Fc受體上去,

  And this is what Dr Chapman thinks he has managed.

  而查普曼博士認為,他辦到了這一點。

  His trick is to link each molecule to an antibody.

  他的絕招是將每個分子與抗體連接起來。

  An antibody is a protein that binds to a hostile invading organism.

  抗體是一種能結合入侵有機體的分子,

  If this does not kill the invader outright, then it acts as a flag for the bug in question to beeaten by a macrophage.

  如果抗體不能馬上殺死入侵者,則它將作為入侵者的一個標記,使得它們有可能被巨噬細胞所吞噬,

  That happens when the antibody that is attached to the invader also attaches itself to anFc-receptor molecule.

  這個過程只有當結合在入侵者上的抗體同時也能和Fc受體分子結合時才會發生,

  This done, the invader is ingested.

  而這個步驟一完成,則入侵者就被吞噬了。

  Dr Chapmans plan was to use this mechanism to get macrophages to eat toxin molecules.

  查普曼博士的計劃是,利用這個機制,讓巨噬細胞把肉毒素吞進去,

  Once inside, they would disable SNAP-25 and thus stop the release of signalling moleculesin the way they do in nerve cells.

  而進入細胞之后,它就能使SNAP-25失去活性,從而像在神經細胞中一樣,阻止信號分子的釋放。

  The result, the theory goes, would be an end to the chronic inflammation that arthritiscauses, and thus to the chronic pain.

  如果這個理論可行,那么由關節炎所導致的慢性炎癥將被終結,同時被終結的,還有長期以來的痛苦。

  The first stage works.

  第一步看起來是可行的。

  The toxin/antibody complex successfully gloms onto the macrophages.

  肉毒素與抗體的復合物成功地黏附上巨噬細胞,

  The toxin does get inside them.

  肉毒素確實進入了巨噬細胞內部,

  And the cells do stop signalling.

  這些細胞也的確中止了信號通路。

  It is a long way from there to a treatment,

  從這一步到治療仍有很長的路要走,

  but Dr Chapman has made the trick work in mice as well as Petri dishes.

  但是查普曼博士已經用這個方法在培養皿的細胞中和在老鼠身上獲得了成功。

  Many more animal trials will be needed before it can be tested on people.

  在人體上進行測試前,還需要完成更多的動物實驗,

  But for those who suffer the chronic pain of arthritis, it is a hopeful start.

  但是對于那些正在長期忍受關節炎痛苦的人們來說,這是一個充滿希望的開始。

  詞語解釋

  1.botulinum n.肉毒桿菌

  After injecting botulinum toxin type A in the lefteye, her eye became red and painful.

  經過左眼肉毒桿菌毒素注射治療眼瞼痙孿后,患者有左眼紅痛表現。

  2.relieve v.救濟;減輕;解除

  The Government acted quickly to relieve thewidespread distress caused by the earthquake.

  地震造成大范圍的災難,政府迅速采取行動賑濟災民。

  3.inflammation n.發炎;炎癥;燃燒;激動

  He has an inflammation of the lungs.

  他得了肺炎。

  4.painkiller n.止痛藥

  Take this painkiller, it usually acts fast.

  把止痛藥吃了,這個藥見效很快。

  5.toxin n.毒素;毒質

  Our toxin will destroy the enemy.

  我們的毒素將毀滅敵人。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 午夜免费 | 黄色网址在线免费观看 | 久久国产精品无码网站 | 在线国产一区 | 国产精品毛片无码 | 蜜臀久久99精品久久久久久宅男 | 中文字幕在线电影 | 亚洲欧美综合精品久久成人 | 国产精品99久久免费观看 | 久久一区二区视频 | 一级高清 | 欧美日韩国产精品一区二区亚洲 | 天天澡天天狠天天天做 | 亚洲一级在线观看 | 日韩视频二区 | aa级毛片毛片免费观看久 | 高潮毛片又色又爽免费 | 亚洲 一区 | 国产精品一区二区久久久久 | 日韩电影在线 | 香蕉久久一区二区不卡无毒影院 | 久久久国产精品 | 国产无遮挡呻吟吸乳视频 | 综合久久久久久久 | av在线成人 | 成人福利av| 日本三级在线观看中文字 | av官网 | 久久久久国产视频 | 久久精品一区二区三区四区 | 国产精品一区二 | 蜜臀久久| 露娜同人18av黄漫网站 | 97网站 | 久久人人爽人人爽 | 国产精品爽 | 91欧美 | 免费观看一级特黄欧美大片 | 免费av中国| 天天色天天色 | 日本中文字幕第一页 |