考研英語翻譯講詞析句(41)
Instead of each province having its own list of approved drugs, bureaucracy, procedures and limited bargaining power, all would pool resources, work with Ottawa, and create a national institution.
【析句】句子的主句是all would pool resources, work with Ottawa, and create a national institution。instead of 引導(dǎo)了一個(gè)
介詞短語,作全句的狀語。instead of 意為代替;寧愿,如果直譯句子肯定不通,因此在翻譯時(shí)可對句子結(jié)構(gòu)等進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。
【講詞】pool 在句中作動詞,意為匯聚;集中。Lets pool our resources to finish the project quickly.(讓我們集合我們的資源以
盡快完成這個(gè)項(xiàng)目。)在北美,人們?yōu)榱斯?jié)省汽油,上班時(shí)會car pool,即拼車上班。
答案:
與其各省自行制定藥品采購清單,擁有自己的機(jī)構(gòu)、程序和有限的議價(jià)能力,倒不如集中各自掌握的資源,與渥太華一道成立一個(gè)全國性的機(jī)構(gòu)。