“互聯(lián)網(wǎng)金融”火爆
網(wǎng)上銀行、手機(jī)銀行、微信支付……正逐漸走進(jìn)人們的生活,這些互聯(lián)網(wǎng)金融創(chuàng)新產(chǎn)品的出現(xiàn)對監(jiān)管層也提出了更高的要求,日前有消息稱,央行正牽頭相關(guān)政府部門研究制定監(jiān)管規(guī)章,力圖遏制互聯(lián)網(wǎng)金融業(yè)新一代投資產(chǎn)品的潛在風(fēng)險。
請看相關(guān)報道:
There are several models for Internet finance, including mini-lending, wealth management and third-party payments. Each offers advantages that conventional financial tools are unable to reach.
互聯(lián)網(wǎng)金融有幾種模式,包括小額借貸、理財以及第三方支付。每種模式都具備傳統(tǒng)金融工具難以企及的優(yōu)勢。
Internet finance或者Internet-based financing都指在2024年大行其道的“互聯(lián)網(wǎng)金融”,從理論上來說,任何涉及廣義金融的互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用 相關(guān)閱讀
什么是金融素養(yǎng)?
百度“在線理財產(chǎn)品”
央行警示“P2P借貸”風(fēng)險
第三方支付機(jī)構(gòu)獲“跨境支付”牌照
資訊熱詞