欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

2024年日本流行語大獎公布 安倍丑聞等話題入選

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2024年日本流行語大獎公布 安倍丑聞等話題入選

Japan’s most popular buzzwords of the year reflect the scandals that rocked the political arena and the trend of people eager to shoot photogenic items for social media.

2024年日本年度流行語近日揭曉,有的詞匯反映出震動政壇的丑聞,也有的詞匯表現(xiàn)出人們熱衷在社交媒體曬照的趨勢。

One of the winners — announced Friday — for the 2024 U-Can Shingo Ryukogo Taisho (2024 U-Can New Words and Buzzwords Awards) is “sontaku.”

評選結(jié)果于上周五揭曉。獲得2024年日本“現(xiàn)代用語基礎(chǔ)知識選 2024 U-CAN新語?流行語大獎”的詞匯之一是“揣度”。

Its meaning is the proactive anticipation of a person’s wish before an explicit order is given. It saw a revival following the Moritomo Gakuen cronyism scandal, in which bureaucrats in charge of approving a new school were suspected of acting in line with the intentions of Prime Minister Shinzo Abe without being actually ordered to do so.

“揣度”的意思是在明確的指令下達前,揣度某人的意愿。在此前的森友學園任用親信丑聞中,人們懷疑負責批準新校的官員在日本首相安倍晉三的實際命令下達之前,就按照其意圖行事。

Kang Sang-jung, committee member and political science professor at the University of Tokyo, said it was quite a year for the Tokyo Metropolitan Assembly, in addition to the country’s general elections being held this year. “Hence, many buzzwords are related to politics,” he said.

東京大學委員會成員及政治學教授Kang Sang-jung說,今年對東京都議會來說很不尋常,另外今年日本還舉行了大選,“所以今年的很多流行語都和政治有關(guān)。”

“Sontaku” shared the top honors with “Insuta-bae,” referring to scenes or products that look picture-perfect for the photo-sharing service Instagram, reflecting the power of social media. The trend of sharing snapshots of daily life and observations on Instagram sparked many businesses to come up with Instagram-suited campaigns and photogenic products.

獲評年度最流行用語的還有Insuta-bae,指的是在圖片分享應用Ins上看起來非常上鏡的美景或有關(guān)產(chǎn)品,反映出社交媒體的力量。在Ins上分享日常生活和所見的照片的熱潮催生出很多與之相關(guān)的廣告活動和上鏡產(chǎn)品。

Jiyukokuminsha publishing house also announced eight other top buzzwords, including other political terms like the government’s satellite-based warning system “J-Alert.”

Jiyukokuminsha出版社還宣布了另外8個躋身十大流行詞的詞匯,其中也有一些政治相關(guān)詞匯,比如政府建造的星載警報系統(tǒng)“J警報”。

The committee also highlighted “Premium Friday”. Premium Friday is a nationwide public-private campaign designed to encourage people to leave work early on the last Friday of every month to increase spending and curtail the nation’s long working hours. It gained little traction.

委員會選出的詞匯還有“超值星期五”。“超值星期五”指的是全日本范圍內(nèi)的一場公私合作的活動,旨在鼓勵人們在每月最后一個星期五提前下班,以促進消費,縮短日本較長的工作時間,但收效甚微。

The committee also said that over half of this year’s top 10 buzzwords contained numbers.

委員會還表示,今年十大流行語榜單中超過一半的詞匯中含有數(shù)字。

The winners were chosen from a short list of 30 words and phrases based on readers’ answers to a questionnaire. The survey is included with an annually published book explaining news events.

獲選詞匯是從30個候選詞匯和短語中根據(jù)讀者的問卷調(diào)查挑選得出。調(diào)查結(jié)果列入一本年度出版物,其中還解釋了一些相關(guān)資訊事件。

The awards committee also gave “9.98” and “Fujii fever” special prizes, recognizing the popularity and achievements of two astounding prodigies — students sprinter Yoshihide Kiryu, the first Japanese to break the 100-meter race 10-second barrier at 9.98 seconds, and professional shogi player Sota Fujii, 14, who made history by winning 29 consecutive games.

評選委員會還給“9.98(10秒大關(guān))”和“藤井熱潮”頒發(fā)了特殊獎項,對這兩項創(chuàng)舉的人氣和成就表示認可。“9.98(10秒大關(guān))”指的是日本學生選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,成為首個打破10秒紀錄的日本人。“藤井熱潮”指的是14歲的日本職業(yè)將棋選手藤井連贏29場比賽,創(chuàng)造了歷史。

入圍的詞語(中文解釋為人民網(wǎng)記者加注):

“アウフヘーベン”(Aufheben,揚棄,東京都知事小池百合子喜歡使用的詞匯)

“インスタ映え”(scenes or products that look picture-perfect for Instagram,為了在社交媒體“instagram”上發(fā)布而使用手機等照出引人注目的照片)

“うつヌケ”( getting out of depression,擺脫抑郁,來自漫畫書的書名)

“うんこ漢字ドリル”(poop kanji drill,便便漢字練習,來自練習漢字的書籍)

“炎上”(something that causes a wave of backlash on social media,被口水淹沒,在微博及推特等的發(fā)言引來大量批評)

“AIスピーカー”(AI speakers,智能音箱)

“9.98(10秒の壁)” (the wall of 10 seconds,10秒大關(guān),日本選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,破日本記錄)

“共謀罪”(anti-conspiracy law,共謀罪,來自日本國會強行通過共謀罪法案)

“GINZA SIX”(銀座6,今年在銀座開業(yè)的大型商業(yè)設(shè)施)

“空前絶後の”(uNPRecedented/like no one before/ unlikely to happen in future,空前絕后的,來自一位藝人的自我介紹)

“けものフレンズ”(Kemono Friends,獸娘動物園,一部電視動畫片的名字)

“35億”(3.5 billion,35億)

“Jアラート”(J-Alert,日本全國瞬時警報系統(tǒng))

“人生100年時代”((An era in which you can live 100 years,人生100年時代,日本政府成立人生100年時代構(gòu)想會議)

“睡眠負債”(sleep deficit,睡眠負債)

“線狀降水帯”(linear rainbands,線狀降雨帶,會帶來災害性降水)

“忖度(そんたく)”(proactively anticipating a person’s wish before an explicit order is given,忖度)

“ちーがーうーだーろー!”(YOU’VE. GOT. IT. ALL. WRONG!,不對!)

“刀剣亂舞”(“Wild Dance of Swords”,刀劍亂舞,一款游戲名稱)

“働き方改革”(Work style reform,工作方式改革)

“ハンドスピナー”(fidget spinner,指尖陀螺,一種玩具)

“ひふみん”(hifumin,nickname of retired shogi player Hifumi Kato,日本退役棋手加藤一二三的昵稱)

“フェイクニュース”(fake news,假資訊)

“藤井フィーバー”(popularity of shogi prodigy Sota Fujii,藤井熱潮)

“プレミアムフライデー”(Premium Friday,超值星期五,可以在每月最后一個星期五提前下班)

“ポスト真実”( post-truth,后真相)

“魔の2回生”( the curse of second-term Diet members,當選兩屆丑聞纏身的議員)

“○○ファースト”(~ First, ○○第一)

“ユーチューバー”(Youtubers,在Youtube網(wǎng)站上通過公開原創(chuàng)視頻獲取收入并以此為生的人)

“ワンオペ育児”(Solo child-rearing and completing all household chores alone,職業(yè)女性一個人完成家務、育兒等所有工作)

Japan’s most popular buzzwords of the year reflect the scandals that rocked the political arena and the trend of people eager to shoot photogenic items for social media.

2024年日本年度流行語近日揭曉,有的詞匯反映出震動政壇的丑聞,也有的詞匯表現(xiàn)出人們熱衷在社交媒體曬照的趨勢。

One of the winners — announced Friday — for the 2024 U-Can Shingo Ryukogo Taisho (2024 U-Can New Words and Buzzwords Awards) is “sontaku.”

評選結(jié)果于上周五揭曉。獲得2024年日本“現(xiàn)代用語基礎(chǔ)知識選 2024 U-CAN新語?流行語大獎”的詞匯之一是“揣度”。

Its meaning is the proactive anticipation of a person’s wish before an explicit order is given. It saw a revival following the Moritomo Gakuen cronyism scandal, in which bureaucrats in charge of approving a new school were suspected of acting in line with the intentions of Prime Minister Shinzo Abe without being actually ordered to do so.

“揣度”的意思是在明確的指令下達前,揣度某人的意愿。在此前的森友學園任用親信丑聞中,人們懷疑負責批準新校的官員在日本首相安倍晉三的實際命令下達之前,就按照其意圖行事。

Kang Sang-jung, committee member and political science professor at the University of Tokyo, said it was quite a year for the Tokyo Metropolitan Assembly, in addition to the country’s general elections being held this year. “Hence, many buzzwords are related to politics,” he said.

東京大學委員會成員及政治學教授Kang Sang-jung說,今年對東京都議會來說很不尋常,另外今年日本還舉行了大選,“所以今年的很多流行語都和政治有關(guān)。”

“Sontaku” shared the top honors with “Insuta-bae,” referring to scenes or products that look picture-perfect for the photo-sharing service Instagram, reflecting the power of social media. The trend of sharing snapshots of daily life and observations on Instagram sparked many businesses to come up with Instagram-suited campaigns and photogenic products.

獲評年度最流行用語的還有Insuta-bae,指的是在圖片分享應用Ins上看起來非常上鏡的美景或有關(guān)產(chǎn)品,反映出社交媒體的力量。在Ins上分享日常生活和所見的照片的熱潮催生出很多與之相關(guān)的廣告活動和上鏡產(chǎn)品。

Jiyukokuminsha publishing house also announced eight other top buzzwords, including other political terms like the government’s satellite-based warning system “J-Alert.”

Jiyukokuminsha出版社還宣布了另外8個躋身十大流行詞的詞匯,其中也有一些政治相關(guān)詞匯,比如政府建造的星載警報系統(tǒng)“J警報”。

The committee also highlighted “Premium Friday”. Premium Friday is a nationwide public-private campaign designed to encourage people to leave work early on the last Friday of every month to increase spending and curtail the nation’s long working hours. It gained little traction.

委員會選出的詞匯還有“超值星期五”。“超值星期五”指的是全日本范圍內(nèi)的一場公私合作的活動,旨在鼓勵人們在每月最后一個星期五提前下班,以促進消費,縮短日本較長的工作時間,但收效甚微。

The committee also said that over half of this year’s top 10 buzzwords contained numbers.

委員會還表示,今年十大流行語榜單中超過一半的詞匯中含有數(shù)字。

The winners were chosen from a short list of 30 words and phrases based on readers’ answers to a questionnaire. The survey is included with an annually published book explaining news events.

獲選詞匯是從30個候選詞匯和短語中根據(jù)讀者的問卷調(diào)查挑選得出。調(diào)查結(jié)果列入一本年度出版物,其中還解釋了一些相關(guān)資訊事件。

The awards committee also gave “9.98” and “Fujii fever” special prizes, recognizing the popularity and achievements of two astounding prodigies — students sprinter Yoshihide Kiryu, the first Japanese to break the 100-meter race 10-second barrier at 9.98 seconds, and professional shogi player Sota Fujii, 14, who made history by winning 29 consecutive games.

評選委員會還給“9.98(10秒大關(guān))”和“藤井熱潮”頒發(fā)了特殊獎項,對這兩項創(chuàng)舉的人氣和成就表示認可。“9.98(10秒大關(guān))”指的是日本學生選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,成為首個打破10秒紀錄的日本人。“藤井熱潮”指的是14歲的日本職業(yè)將棋選手藤井連贏29場比賽,創(chuàng)造了歷史。

入圍的詞語(中文解釋為人民網(wǎng)記者加注):

“アウフヘーベン”(Aufheben,揚棄,東京都知事小池百合子喜歡使用的詞匯)

“インスタ映え”(scenes or products that look picture-perfect for Instagram,為了在社交媒體“instagram”上發(fā)布而使用手機等照出引人注目的照片)

“うつヌケ”( getting out of depression,擺脫抑郁,來自漫畫書的書名)

“うんこ漢字ドリル”(poop kanji drill,便便漢字練習,來自練習漢字的書籍)

“炎上”(something that causes a wave of backlash on social media,被口水淹沒,在微博及推特等的發(fā)言引來大量批評)

“AIスピーカー”(AI speakers,智能音箱)

“9.98(10秒の壁)” (the wall of 10 seconds,10秒大關(guān),日本選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,破日本記錄)

“共謀罪”(anti-conspiracy law,共謀罪,來自日本國會強行通過共謀罪法案)

“GINZA SIX”(銀座6,今年在銀座開業(yè)的大型商業(yè)設(shè)施)

“空前絶後の”(uNPRecedented/like no one before/ unlikely to happen in future,空前絕后的,來自一位藝人的自我介紹)

“けものフレンズ”(Kemono Friends,獸娘動物園,一部電視動畫片的名字)

“35億”(3.5 billion,35億)

“Jアラート”(J-Alert,日本全國瞬時警報系統(tǒng))

“人生100年時代”((An era in which you can live 100 years,人生100年時代,日本政府成立人生100年時代構(gòu)想會議)

“睡眠負債”(sleep deficit,睡眠負債)

“線狀降水帯”(linear rainbands,線狀降雨帶,會帶來災害性降水)

“忖度(そんたく)”(proactively anticipating a person’s wish before an explicit order is given,忖度)

“ちーがーうーだーろー!”(YOU’VE. GOT. IT. ALL. WRONG!,不對!)

“刀剣亂舞”(“Wild Dance of Swords”,刀劍亂舞,一款游戲名稱)

“働き方改革”(Work style reform,工作方式改革)

“ハンドスピナー”(fidget spinner,指尖陀螺,一種玩具)

“ひふみん”(hifumin,nickname of retired shogi player Hifumi Kato,日本退役棋手加藤一二三的昵稱)

“フェイクニュース”(fake news,假資訊)

“藤井フィーバー”(popularity of shogi prodigy Sota Fujii,藤井熱潮)

“プレミアムフライデー”(Premium Friday,超值星期五,可以在每月最后一個星期五提前下班)

“ポスト真実”( post-truth,后真相)

“魔の2回生”( the curse of second-term Diet members,當選兩屆丑聞纏身的議員)

“○○ファースト”(~ First, ○○第一)

“ユーチューバー”(Youtubers,在Youtube網(wǎng)站上通過公開原創(chuàng)視頻獲取收入并以此為生的人)

“ワンオペ育児”(Solo child-rearing and completing all household chores alone,職業(yè)女性一個人完成家務、育兒等所有工作)

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術(shù)培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構(gòu) 電商運營
主站蜘蛛池模板: 97国产精品 | 成人免费视频网站在线看 | 国产精品激情偷乱一区二区∴ | 日韩色av | 91在线观看免费 | 久久高清精品 | 国产精品久久久久久久久久久久午夜片 | 精品三级在线观看 | 黑人巨大精品欧美一区二区一视频 | 国产精品日产欧美久久久久 | 国产精品大片在线观看 | 亚洲福利在线观看 | www.久久.com| 五月婷婷在线观看视频 | 亚洲女人天堂网 | 四虎亚洲| 国产精品久久久一区二区 | 亚洲中午字幕 | 成人a在线视频免费观看 | 欧美成人区 | 欧美一区二区视频免费观看 | 男女靠逼免费视频 | 国产精品无码专区在线观看 | 国产精品久久毛片 | 亚洲永久免费 | 国产精品片aa在线观看 | 精品视频免费观看 | 中文字幕av在线播放 | 一区二区免费 | 久久精品久久久 | 天天天干干干 | 狠狠综合 | 欧美一区2区三区4区公司贰佰 | 久久国产乱子伦精品免费午夜,浪货好紧 | 成人1区2区| 欧美一区2区三区4区公司二百 | 婷婷久久综合 | 欧美精品一级 | 国产超碰人人爽人人做人人爱 | 日韩不卡av | 韩国精品一区二区三区 |