欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

研究:為什么鏡子里的你更好看

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

研究:為什么鏡子里的你更好看

New Year’s Eve has come and gone, and I’m not at all stoked to see the pictures of myself from that night. It’s not because I was captured doing something compromising, I just hate seeing myself on camera.

12.31來了又去,而我見到那晚自己的照片并不興奮。并不是因為照片里的我做了什么難看的事,我只是討厭鏡頭前的自己。

Don’t get me wrong, I think I’m a decent looking dude. It’s just that sometimes when I’m a little fugly on film. It’s like that episode of Seinfeld where Jerry’s girlfriend only looks good in the right light. I’m generally OK with the reflection I see in the mirror, but the camera casts a pall on my visage. To my surprise, science agrees that the mirror is to blame, but not for the reasons I’d thought.

別誤會我,我自認還算是長相不錯的小伙。只是有的時候照片中的我真的丑斃了。正如《宋飛正傳》里有一集,杰里的女友只在合適的燈光下看起來不錯。總體而言,我對鏡子前的自己還算滿意,但相機卻把我拍丑了。令我驚訝的是,科學上來看確實是鏡子的錯,但卻并不是我所認為的那樣。

It comes down to facial symmetry, and in this regard my face is skewed. My chin is crooked, my eyes don’t line up, and there’s?a weird bay in my hairline on my left forehead. News flash: your face probably isn’t absolutely symmetrical either. Only a few people come close, and even some models and actors have crooked faces.

這涉及到面部對稱性,在這點上,我的臉是扭曲的。我的下巴彎曲,眼睛不在一條線上,而且在我額頭左側(cè)的發(fā)髻線上有一個奇怪的彎。重大資訊:你的臉很有可能也不是完全對稱的。只有很少一部分人臉部是接近對稱的,甚至連一些模特和明星的臉也是扭曲的。

This matters because of an effect called “mere-exposure.” Formulated in 1968 by a psychologist named Robert Zajonc, it basically says that people react more favorably to things they seen more often. Zajonc tested this with everything from shapes, to facial expressions, even nonsense words. Since we see ourselves most frequently in the mirror, this is our preferred self-image. According to the mere-exposure effect, when your slight facial asymmetries are left unflipped by the camera, you see an unappealing, alien version of yourself.

這點很重要,因為涉及到了一個叫做“曝光效應”的影響。在1968年,由心理學家羅伯特扎榮茨提出,主要講人們會偏好自己熟知的事物。扎榮茨利用不同的形狀、面部表情、甚至是毫無意義的文字進行測試。由于我們在鏡子前看到自己的頻率最高,所以這是我們最喜歡的自我影像。根據(jù)曝光效應的影響,當你輕微的不對稱的面部表情被鏡頭抓拍到后,你會看到一個毫無吸引力、陌生的自己。

So the mirror lies, and you might be more beautiful than you think. Then again, a 2008 study showed that people tend to think they’re more attractive than they actually are.

所以,鏡子欺騙了你,你可能比你想象的還要更漂亮。同樣,2008年的一項研究證明人們更愿意相信他們本身更具有吸引力。

In this experiment, researchers altered pictures of participants to make them look more and less attractive by melding them with a photo of an attractive—or unattractive—person of the same gender. Then, they mixed these versions of each person in with photos of strangers and asked the subjects to pick themselves out of the line up. People were quicker to pick the photo of themselves when it was more attractive—as if they were quicker to recognize a more attractive version of themselves. (These findings, by the way, run contrary to research that suggests most people have a negative view of their own body. But that’s a story for another day.) So, in addition to mere-exposure, those pictures of your own face just aren’t living up to your own outsized expectations.

在這個試驗中,研究人員對受試者的照片進行調(diào)整,通過與長相好或不好的同性別人的照片融合,使受試者 This makes sense to me: In my mind’s eye, I looked pretty dashing in the stories my friends told me, even though I was getting pie-eyed on whiskey, climbing on the bar top for the midnight countdown, high-fiving my way through a bar full of strangers (my own recollection of these details is kinda foggy). So friends, if you own pictures of any of these events, I ask that you flip them around before putting them on Facebook, and I’ll try to keep my vanity in check.

我認為這是合理的:在我腦海里,盡管我喝威士忌醉的睜不開眼,爬上酒吧柜臺開始午夜倒計時,踉踉蹌蹌在到處都是陌生人的酒吧里一路與人擊掌,我都覺得自己是風流倜儻的。 Vocabulary

stoked: 振奮的

fugly: 丑極了

casts a pall over sth: 煞風景

visage: 容貌

symmetry: 對稱

skewed: 歪斜的

crooked: 彎曲的

hairline: 發(fā)際線

asymmetries: 不對稱

meld: 融合

dashing: 勁頭十足的、瀟灑的

pie-eyed: 喝醉了的

high-fiving: 與人擊掌

New Year’s Eve has come and gone, and I’m not at all stoked to see the pictures of myself from that night. It’s not because I was captured doing something compromising, I just hate seeing myself on camera.

12.31來了又去,而我見到那晚自己的照片并不興奮。并不是因為照片里的我做了什么難看的事,我只是討厭鏡頭前的自己。

Don’t get me wrong, I think I’m a decent looking dude. It’s just that sometimes when I’m a little fugly on film. It’s like that episode of Seinfeld where Jerry’s girlfriend only looks good in the right light. I’m generally OK with the reflection I see in the mirror, but the camera casts a pall on my visage. To my surprise, science agrees that the mirror is to blame, but not for the reasons I’d thought.

別誤會我,我自認還算是長相不錯的小伙。只是有的時候照片中的我真的丑斃了。正如《宋飛正傳》里有一集,杰里的女友只在合適的燈光下看起來不錯。總體而言,我對鏡子前的自己還算滿意,但相機卻把我拍丑了。令我驚訝的是,科學上來看確實是鏡子的錯,但卻并不是我所認為的那樣。

It comes down to facial symmetry, and in this regard my face is skewed. My chin is crooked, my eyes don’t line up, and there’s?a weird bay in my hairline on my left forehead. News flash: your face probably isn’t absolutely symmetrical either. Only a few people come close, and even some models and actors have crooked faces.

這涉及到面部對稱性,在這點上,我的臉是扭曲的。我的下巴彎曲,眼睛不在一條線上,而且在我額頭左側(cè)的發(fā)髻線上有一個奇怪的彎。重大資訊:你的臉很有可能也不是完全對稱的。只有很少一部分人臉部是接近對稱的,甚至連一些模特和明星的臉也是扭曲的。

This matters because of an effect called “mere-exposure.” Formulated in 1968 by a psychologist named Robert Zajonc, it basically says that people react more favorably to things they seen more often. Zajonc tested this with everything from shapes, to facial expressions, even nonsense words. Since we see ourselves most frequently in the mirror, this is our preferred self-image. According to the mere-exposure effect, when your slight facial asymmetries are left unflipped by the camera, you see an unappealing, alien version of yourself.

這點很重要,因為涉及到了一個叫做“曝光效應”的影響。在1968年,由心理學家羅伯特扎榮茨提出,主要講人們會偏好自己熟知的事物。扎榮茨利用不同的形狀、面部表情、甚至是毫無意義的文字進行測試。由于我們在鏡子前看到自己的頻率最高,所以這是我們最喜歡的自我影像。根據(jù)曝光效應的影響,當你輕微的不對稱的面部表情被鏡頭抓拍到后,你會看到一個毫無吸引力、陌生的自己。

So the mirror lies, and you might be more beautiful than you think. Then again, a 2008 study showed that people tend to think they’re more attractive than they actually are.

所以,鏡子欺騙了你,你可能比你想象的還要更漂亮。同樣,2008年的一項研究證明人們更愿意相信他們本身更具有吸引力。

In this experiment, researchers altered pictures of participants to make them look more and less attractive by melding them with a photo of an attractive—or unattractive—person of the same gender. Then, they mixed these versions of each person in with photos of strangers and asked the subjects to pick themselves out of the line up. People were quicker to pick the photo of themselves when it was more attractive—as if they were quicker to recognize a more attractive version of themselves. (These findings, by the way, run contrary to research that suggests most people have a negative view of their own body. But that’s a story for another day.) So, in addition to mere-exposure, those pictures of your own face just aren’t living up to your own outsized expectations.

在這個試驗中,研究人員對受試者的照片進行調(diào)整,通過與長相好或不好的同性別人的照片融合,使受試者 This makes sense to me: In my mind’s eye, I looked pretty dashing in the stories my friends told me, even though I was getting pie-eyed on whiskey, climbing on the bar top for the midnight countdown, high-fiving my way through a bar full of strangers (my own recollection of these details is kinda foggy). So friends, if you own pictures of any of these events, I ask that you flip them around before putting them on Facebook, and I’ll try to keep my vanity in check.

我認為這是合理的:在我腦海里,盡管我喝威士忌醉的睜不開眼,爬上酒吧柜臺開始午夜倒計時,踉踉蹌蹌在到處都是陌生人的酒吧里一路與人擊掌,我都覺得自己是風流倜儻的。 Vocabulary

stoked: 振奮的

fugly: 丑極了

casts a pall over sth: 煞風景

visage: 容貌

symmetry: 對稱

skewed: 歪斜的

crooked: 彎曲的

hairline: 發(fā)際線

asymmetries: 不對稱

meld: 融合

dashing: 勁頭十足的、瀟灑的

pie-eyed: 喝醉了的

high-fiving: 與人擊掌

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 日韩成人免费在线 | 天堂免费在线观看视频 | 亚洲国产情侣自拍 | 成人激情视频在线播放 | 国产精品久久久久aaaa九色 | 久久艹在线观看 | 中文字幕日韩一区 | 国产精品理论视频 | www日| 天天天天综合 | 成人在线免费 | 亚洲精品在线视频 | 欧美寡妇偷汉性猛交 | 亚洲女人天堂色在线7777 | 一区二区三区精品视频 | 久久22| 国产在线a视频 | 亚洲一区中文字幕 | 亚洲中午字幕 | 国产91久久久久 | 一区二区亚洲视频 | 久www| 三级电影网址 | 国产精品三级久久久久久电影 | 国内精品一区二区 | 亚洲日韩aⅴ在线视频 | 欧美一区二区免费 | 久久精品久久久久久久久久久久久 | 免费人成在线观看网站 | 国产一区二区三区久久久久久久 | 国产一区二区三区在线视频 | 成人一区二区三区在线观看 | 国产中文在线 | 三级视频在线观看 | 黄网站色大毛片 | 国产精品免费av | 国产精品久久久av | 国产精品久久久久国产a级 色999国产 | 国产精品不卡视频 | 五月婷婷色 | av网站网址 |