欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

為什么志愿者總能讓人覺得倍感親切?

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

為什么志愿者總能讓人覺得倍感親切?

No doubt the Rio Olympics got a bad reputation for being disorganized before the games had even started, but not a lot of words have been spent on the amiable volunteers of Rio. I’ll be leaving Rio on August 13, leaving the city where I learned and experienced so much. In these two short weeks, I’ve run into a lot of random problems I didn’t even know could become problems. So much media attention has been devoted to revealing them that I’m not even going to bother retelling stories of bad traffic, illogical rules, and no food.

毫無疑問,里約奧運(yùn)會(huì)在開始前就落下了一個(gè)組織不力的壞名聲,但時(shí)至今日,仍沒有很多言語著筆在里約熱內(nèi)盧那些親切可愛的志愿者身上。我將在8月13日離開里約熱內(nèi)盧,離開這個(gè)讓我學(xué)習(xí)并經(jīng)歷了那么多的城市。過去短短兩個(gè)星期里,我隨機(jī)地碰到了很多問題,有些我甚至不知道它們可能會(huì)出現(xiàn)。在眾多媒體致力于揭露這些問題時(shí),我則想要避開復(fù)述那些糟糕的交通,不合邏輯的規(guī)則,和食物短缺的故事。

What I’ve really noticed that’s worth discussing is that the volunteers here are so friendly. Something you expect to happen might not work out, but they will cheerfully offer you suggestions. The vast majority of volunteers I’ve met were so eager to help and just happy to chat, even if it’s in broken English. I remember one fencing event I watched was on a rainy night and volunteers were nowhere to be found in the Olympic Park. After scouting around, eyes scanning the raincoats and umbrellas around me, I finally spotted a lady in a yellow volunteer jacket. I ran over.

因?yàn)槲易⒁獾秸嬲档糜懻摰氖牵@里志愿者都那么友好!當(dāng)有些你認(rèn)為本應(yīng)該順利得到的服務(wù),卻無法實(shí)現(xiàn)時(shí),他們會(huì)暢快地告訴你的確無法提供,并為你提出其他解決方案。絕大多數(shù)我遇到的志愿者是如此熱情地幫忙并且樂意同你溝通,即使是用蹩腳的英語。我記得,去看一場擊劍比賽時(shí),是在一個(gè)雨夜。那時(shí),奧林匹克公園到處都找不到志愿者。我在周圍尋找一圈,雙眼不停掃視身邊穿雨衣和打雨傘的身影,終于認(rèn)出一個(gè)穿黃色志愿者外套的姑娘后,我立馬跑過去。

“Sorry, do you know where this arena is?” I asked and showed her my ticket. “Oh it’s behind this stadium. You go there and turn left and it’s over there,” she said, pointing out the directions. I squinted in confusion. “Here, I’ll walk you over,” she said with a laugh. Yes, my savior! I thought. I thanked her and we started talking. Her name is Desiree Alves and she’s from Florida. She’s been working by the entrance bars for four days from 4PM to midnight and this was her first day off. Wow, I thought, she finally gets time away from directing people around and she’s still happy to walk me? I couldn’t help but smile.

“不好意思,請問你知道這場擊劍比賽場館在哪兒嗎?”我一邊問一邊給她看了我的票。“哦,在這個(gè)體育場后面。你先往那兒走,左轉(zhuǎn),然后就在那兒“,她邊說邊指著方向。我迷惑地瞇著眼睛望去。“這樣吧,我?guī)阕哌^去。”她笑著說。“好棒,你是我的救星!”我心里默默地想。我謝過她后我們便開始交談。她的名字是西瑞阿爾維斯,來自美國佛羅里達(dá)州。她在入口處工作從每天下午4點(diǎn)一直到次日凌晨,已經(jīng)4天了!這是她第一天休息。哇!我想,在她終于有時(shí)間不用四處引導(dǎo)人流時(shí),她還樂意給我?guī)穯?我忍不住微笑。

“I heard that only a small number of the volunteers who signed up actually came,” I said to her, “Is that true?”“I don’t know, but they only gave us our schedule one month in advance,” she shrugged, “A lot of people had problems coming here with their flights. I almost couldn’t come, so I wouldn’t be surprised if that was true.”

“我聽說所有報(bào)名的志愿者最終只有一小部分人來了,”我問她,“是真的嗎?”“我不知道,但他們只提前一個(gè)月才給到我們時(shí)間表,”她無奈地聳聳肩,“很多人因?yàn)樗麄兊暮桨鄦栴}都來不了。我差點(diǎn)都來不了,所以如果你說的是真的,我一點(diǎn)不會(huì)感到驚訝。”

After standing by the entrance bars every day until midnight, I thought she must be sick of it all. “I love what I’m doing here,” she said to my surprise, “It’s been tiring, but I’m having a good time. The people are the best part.” You have to have some real zest and tolerance to say that. I’m happy she’s enjoying her time here. But I wondered about the disorder everyone’s been talking about. That can’t make the job fun, right? “I think it’s getting better and more organized compared to the beginning,” she said, “If you had asked me where the tennis arena was earlier, I wouldn’t have known. I only found out yesterday from other people.”

在入口處每天下午4點(diǎn)站到凌晨,我覺得她一定要站吐了。“我很喜歡我做的事,”她的回答讓我感到意外,“累雖累,但我玩得很開心。人們才是這里最好的部分。”能說出這話你必須要有真正強(qiáng)烈的興趣和包容吧。我很高興她在這里享受著她的時(shí)光。不過,我想知道人人都在議論這里的秩序混亂。這不能使工作變得有趣,對(duì)吧?“我覺得情況已經(jīng)在改善了,相比一開始,現(xiàn)在變得更有秩序,”她說,“如果你早前問我網(wǎng)球賽場在哪里,我也不知道。直到昨天才從其他人口中得知。”

As we parted, I breathe a small, happy sigh of relief. And it’s not because she thinks the organizing is improving. It’s because I realized at the Rio Olympics, I can meet people like her, so willing to help and fun to talk to. I walked toward the fencing arena’s ticket scan. “Fencing?” the lady there asked before I even get to her and I nod, “OK, then you’re in the right place. We’ve been getting a lot of basketball people, but basketball is not here!”

我們道別后,我松了口氣,很開心。不是因?yàn)樗f的秩序正在改善,而是因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn),在里約奧運(yùn)會(huì)上我能遇到像她這樣的人,真心愿意幫助他人且風(fēng)趣善談的人。我向擊劍館的門票掃描處走去。“看擊劍比賽嗎?”迎面一位小姐在我還沒走到的時(shí)候就開始問我,我點(diǎn)點(diǎn)頭,“那就好,你來對(duì)了地方!我們這之前來了好多籃球觀眾,但籃球比賽并不在這里!“

She laughed at her own words and let me in. “Have fun!” she shouted behind me. “Thanks!” I shouted back and smiled. At the end of the day, you shouldn’t forget the bright side. It’s hard to deny that the Rio Olympics are not very orderly, but it’s also hard to deny the people’s affability. Without the friendly volunteers and welcoming Brazilians, things could be much worse. While Rio’s missteps often stick out in your memory, don’t forget all the times you talked to smiling volunteers who wanted to help you the best they could. Don’t forget the hospitality of South Americans. When my plane takes off back to Shanghai and I see the lights of Rio de Janeiro blinking, I know it’s the people I met at Rio that I’m really going to miss.

說完,她一邊覺得自己說得很好笑一邊招呼我進(jìn)去。“玩得開心!”她在我身后喊。“謝啦!”我微笑著大聲回答。一天下來,你不應(yīng)該忘記光明的一面。很難否認(rèn)里約奧運(yùn)會(huì)不是很有秩序,但同樣也很難否認(rèn)人們的友好和親切。如果沒有友好的志愿者和熱情的巴西人民,事情可能會(huì)更糟糕。雖然在大家的腦海中里約主辦方的失策時(shí)常冒出來,但請不要忘記始終愿意盡最大努力幫助你,保持微笑和你交談的志愿者們。請不要忘記南美人民的熱情好客!當(dāng)我坐的飛機(jī)升空返回上海,我看到下方里約熱內(nèi)盧的燈光閃爍,我才知道,里約熱內(nèi)盧那些我遇到的人才會(huì)讓我真正地想念。

No doubt the Rio Olympics got a bad reputation for being disorganized before the games had even started, but not a lot of words have been spent on the amiable volunteers of Rio. I’ll be leaving Rio on August 13, leaving the city where I learned and experienced so much. In these two short weeks, I’ve run into a lot of random problems I didn’t even know could become problems. So much media attention has been devoted to revealing them that I’m not even going to bother retelling stories of bad traffic, illogical rules, and no food.

毫無疑問,里約奧運(yùn)會(huì)在開始前就落下了一個(gè)組織不力的壞名聲,但時(shí)至今日,仍沒有很多言語著筆在里約熱內(nèi)盧那些親切可愛的志愿者身上。我將在8月13日離開里約熱內(nèi)盧,離開這個(gè)讓我學(xué)習(xí)并經(jīng)歷了那么多的城市。過去短短兩個(gè)星期里,我隨機(jī)地碰到了很多問題,有些我甚至不知道它們可能會(huì)出現(xiàn)。在眾多媒體致力于揭露這些問題時(shí),我則想要避開復(fù)述那些糟糕的交通,不合邏輯的規(guī)則,和食物短缺的故事。

What I’ve really noticed that’s worth discussing is that the volunteers here are so friendly. Something you expect to happen might not work out, but they will cheerfully offer you suggestions. The vast majority of volunteers I’ve met were so eager to help and just happy to chat, even if it’s in broken English. I remember one fencing event I watched was on a rainy night and volunteers were nowhere to be found in the Olympic Park. After scouting around, eyes scanning the raincoats and umbrellas around me, I finally spotted a lady in a yellow volunteer jacket. I ran over.

因?yàn)槲易⒁獾秸嬲档糜懻摰氖牵@里志愿者都那么友好!當(dāng)有些你認(rèn)為本應(yīng)該順利得到的服務(wù),卻無法實(shí)現(xiàn)時(shí),他們會(huì)暢快地告訴你的確無法提供,并為你提出其他解決方案。絕大多數(shù)我遇到的志愿者是如此熱情地幫忙并且樂意同你溝通,即使是用蹩腳的英語。我記得,去看一場擊劍比賽時(shí),是在一個(gè)雨夜。那時(shí),奧林匹克公園到處都找不到志愿者。我在周圍尋找一圈,雙眼不停掃視身邊穿雨衣和打雨傘的身影,終于認(rèn)出一個(gè)穿黃色志愿者外套的姑娘后,我立馬跑過去。

“Sorry, do you know where this arena is?” I asked and showed her my ticket. “Oh it’s behind this stadium. You go there and turn left and it’s over there,” she said, pointing out the directions. I squinted in confusion. “Here, I’ll walk you over,” she said with a laugh. Yes, my savior! I thought. I thanked her and we started talking. Her name is Desiree Alves and she’s from Florida. She’s been working by the entrance bars for four days from 4PM to midnight and this was her first day off. Wow, I thought, she finally gets time away from directing people around and she’s still happy to walk me? I couldn’t help but smile.

“不好意思,請問你知道這場擊劍比賽場館在哪兒嗎?”我一邊問一邊給她看了我的票。“哦,在這個(gè)體育場后面。你先往那兒走,左轉(zhuǎn),然后就在那兒“,她邊說邊指著方向。我迷惑地瞇著眼睛望去。“這樣吧,我?guī)阕哌^去。”她笑著說。“好棒,你是我的救星!”我心里默默地想。我謝過她后我們便開始交談。她的名字是西瑞阿爾維斯,來自美國佛羅里達(dá)州。她在入口處工作從每天下午4點(diǎn)一直到次日凌晨,已經(jīng)4天了!這是她第一天休息。哇!我想,在她終于有時(shí)間不用四處引導(dǎo)人流時(shí),她還樂意給我?guī)穯?我忍不住微笑。

“I heard that only a small number of the volunteers who signed up actually came,” I said to her, “Is that true?”“I don’t know, but they only gave us our schedule one month in advance,” she shrugged, “A lot of people had problems coming here with their flights. I almost couldn’t come, so I wouldn’t be surprised if that was true.”

“我聽說所有報(bào)名的志愿者最終只有一小部分人來了,”我問她,“是真的嗎?”“我不知道,但他們只提前一個(gè)月才給到我們時(shí)間表,”她無奈地聳聳肩,“很多人因?yàn)樗麄兊暮桨鄦栴}都來不了。我差點(diǎn)都來不了,所以如果你說的是真的,我一點(diǎn)不會(huì)感到驚訝。”

After standing by the entrance bars every day until midnight, I thought she must be sick of it all. “I love what I’m doing here,” she said to my surprise, “It’s been tiring, but I’m having a good time. The people are the best part.” You have to have some real zest and tolerance to say that. I’m happy she’s enjoying her time here. But I wondered about the disorder everyone’s been talking about. That can’t make the job fun, right? “I think it’s getting better and more organized compared to the beginning,” she said, “If you had asked me where the tennis arena was earlier, I wouldn’t have known. I only found out yesterday from other people.”

在入口處每天下午4點(diǎn)站到凌晨,我覺得她一定要站吐了。“我很喜歡我做的事,”她的回答讓我感到意外,“累雖累,但我玩得很開心。人們才是這里最好的部分。”能說出這話你必須要有真正強(qiáng)烈的興趣和包容吧。我很高興她在這里享受著她的時(shí)光。不過,我想知道人人都在議論這里的秩序混亂。這不能使工作變得有趣,對(duì)吧?“我覺得情況已經(jīng)在改善了,相比一開始,現(xiàn)在變得更有秩序,”她說,“如果你早前問我網(wǎng)球賽場在哪里,我也不知道。直到昨天才從其他人口中得知。”

As we parted, I breathe a small, happy sigh of relief. And it’s not because she thinks the organizing is improving. It’s because I realized at the Rio Olympics, I can meet people like her, so willing to help and fun to talk to. I walked toward the fencing arena’s ticket scan. “Fencing?” the lady there asked before I even get to her and I nod, “OK, then you’re in the right place. We’ve been getting a lot of basketball people, but basketball is not here!”

我們道別后,我松了口氣,很開心。不是因?yàn)樗f的秩序正在改善,而是因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn),在里約奧運(yùn)會(huì)上我能遇到像她這樣的人,真心愿意幫助他人且風(fēng)趣善談的人。我向擊劍館的門票掃描處走去。“看擊劍比賽嗎?”迎面一位小姐在我還沒走到的時(shí)候就開始問我,我點(diǎn)點(diǎn)頭,“那就好,你來對(duì)了地方!我們這之前來了好多籃球觀眾,但籃球比賽并不在這里!“

She laughed at her own words and let me in. “Have fun!” she shouted behind me. “Thanks!” I shouted back and smiled. At the end of the day, you shouldn’t forget the bright side. It’s hard to deny that the Rio Olympics are not very orderly, but it’s also hard to deny the people’s affability. Without the friendly volunteers and welcoming Brazilians, things could be much worse. While Rio’s missteps often stick out in your memory, don’t forget all the times you talked to smiling volunteers who wanted to help you the best they could. Don’t forget the hospitality of South Americans. When my plane takes off back to Shanghai and I see the lights of Rio de Janeiro blinking, I know it’s the people I met at Rio that I’m really going to miss.

說完,她一邊覺得自己說得很好笑一邊招呼我進(jìn)去。“玩得開心!”她在我身后喊。“謝啦!”我微笑著大聲回答。一天下來,你不應(yīng)該忘記光明的一面。很難否認(rèn)里約奧運(yùn)會(huì)不是很有秩序,但同樣也很難否認(rèn)人們的友好和親切。如果沒有友好的志愿者和熱情的巴西人民,事情可能會(huì)更糟糕。雖然在大家的腦海中里約主辦方的失策時(shí)常冒出來,但請不要忘記始終愿意盡最大努力幫助你,保持微笑和你交談的志愿者們。請不要忘記南美人民的熱情好客!當(dāng)我坐的飛機(jī)升空返回上海,我看到下方里約熱內(nèi)盧的燈光閃爍,我才知道,里約熱內(nèi)盧那些我遇到的人才會(huì)讓我真正地想念。

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 狠狠插狠狠操 | 99热首页| 美女视频黄又黄又免费 | 欧美亚洲国产一区二区三区 | 国产精品视频一区二区三区 | 中文字幕第56页 | 成人欧美一区二区三区在线播放 | 精品亚洲永久免费精品 | 日av在线播放 | 91精品久久久久 | 国产一区二区精品久久 | 国产一区二区三区四区视频 | 亚洲第一页中文字幕 | 日韩精品一二区 | 亚洲激情在线播放 | 一级免费黄视频 | 日本三级视频在线观看 | 天天综合欧美 | 四虎永久免费在线 | 成人免费黄色 | 成人国产精品 | 欧美一区二区在线免费观看 | 久久99国产精一区二区三区 | 久久久精品日本 | 噜噜噜天天躁狠狠躁夜夜精品 | 亚洲国产精品一区二区久久 | 亚洲精品久久久久久久久久久 | 很黄很黄的网站 | 少妇被粗大的猛烈进大胸视频 | 精品久久久久久国产 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 亚洲三级在线免费观看 | 免费成人在线网站 | 日韩成人三级 | 精品一区二区久久 | 欧美精品在线观看 | www.久草.com | 国产精品久久久久久久粉嫩 | 麻豆一区 | 亚洲午夜电影 | 亚洲一区不卡 |