欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

德國環境部擺“素宴” 政界人士吃不飽

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

德國環境部擺“素宴” 政界人士吃不飽

德國環境部近日“餐桌”惹禍,被推上輿論風口浪尖,原因是環境部以綠色飲食為由,在會議工作餐中全面禁絕魚與肉。作為食客,不少政界人士紛紛表示吃不飽,更有批評者指出,環境部醉翁之意不在酒,是想借由“餐桌”攪動聯邦議會選舉,“居心叵測”。

Politicians stormed out of a buffet at a German government symposium on "exporting green technology" in Berlin this month when meat was not served, a media report said on Saturday.

據媒體上周六報道,2月在柏林舉行的“出口綠色技術”的政府研討會上,會議自助餐擺“素宴”,不少政界人士表示不滿。

Instead of the salami rolls, cocktail sausages or goulash soups one would ordinarily expect at similar functions in the German capital, the lunchtime menu offered Belgian endives with caramelised apple and a soya vegetable lasagne, the Guardian reported.

《衛報》報道稱,午餐菜單并沒有像往常那樣提供意大利香腸、小香腸和燉牛肉湯,而是為大家準備了伴有焦糖蘋果的比利時菊苣和蔬菜大豆意面等素食。

The vegetarian spread was the first manifestation of the German Environment Ministry's decision this month to became the first government agency to take meat and fish off the menu at official functions, citing a need to lead by example when it comes to environmentally sustainable consumption and the "consequences of consuming meat".

德國環境部2月決定“戒魚戒肉”,也是首個將魚和肉剔出政府活動菜單的部門,此次是他們首次以實際行動推廣素食理念。環境部稱,要實現環境可持續消費,消除“消耗肉類的后果”,環境部需要以身作則。

"We decided to take the symbolic step to ban meat and fish at external events because we want to practice what we preach," ministry spokesperson Michael Schroeren told the Guardian.

德國環境部發言人Michael Schroeren告訴《衛報》說:“我們決定采取象征性的一步,在舉辦對外活動時禁絕魚和肉,因為我們想要踐行我們的觀念。”

"For us it was a matter of credibility".

“對我們來說這是公信力的問題。”

Christian Schmidt, Germany's food minister and a member of the Christian Social Union (CSU), immediately slammed Environment Minister Barbara Hendricks.

基督教社會聯盟成員、德國食品部長克里斯蒂安?施密特立即抨擊了環境部長芭芭拉?亨德里克斯。

He said: "With us there won't be a veggie day through the back door. Instead of paternalism and ideology I stand for variety and freedom of choice."

他說:“只要有我們在,誰也別想悄悄搞什么素食日。相比環境部的家長作風和意識形態,我更支持多樣化與自由選擇”。

Before the last German elections in 2024, the Green party had proposed a weekly "veggie day" on which canteens across the country would not be serving meat - a policy proposal that backfired and was blamed by many for the party gaining only 8.5 percent at the election.

德國2024年舉行上次選舉前,綠黨提出了每周一天素食的口號,這一天全國的餐廳不得供應肉類。不過這一政策建議事與愿違,遭到很多人的譴責。綠黨僅在選舉中收獲8.5%的選票。

德國環境部近日“餐桌”惹禍,被推上輿論風口浪尖,原因是環境部以綠色飲食為由,在會議工作餐中全面禁絕魚與肉。作為食客,不少政界人士紛紛表示吃不飽,更有批評者指出,環境部醉翁之意不在酒,是想借由“餐桌”攪動聯邦議會選舉,“居心叵測”。

Politicians stormed out of a buffet at a German government symposium on "exporting green technology" in Berlin this month when meat was not served, a media report said on Saturday.

據媒體上周六報道,2月在柏林舉行的“出口綠色技術”的政府研討會上,會議自助餐擺“素宴”,不少政界人士表示不滿。

Instead of the salami rolls, cocktail sausages or goulash soups one would ordinarily expect at similar functions in the German capital, the lunchtime menu offered Belgian endives with caramelised apple and a soya vegetable lasagne, the Guardian reported.

《衛報》報道稱,午餐菜單并沒有像往常那樣提供意大利香腸、小香腸和燉牛肉湯,而是為大家準備了伴有焦糖蘋果的比利時菊苣和蔬菜大豆意面等素食。

The vegetarian spread was the first manifestation of the German Environment Ministry's decision this month to became the first government agency to take meat and fish off the menu at official functions, citing a need to lead by example when it comes to environmentally sustainable consumption and the "consequences of consuming meat".

德國環境部2月決定“戒魚戒肉”,也是首個將魚和肉剔出政府活動菜單的部門,此次是他們首次以實際行動推廣素食理念。環境部稱,要實現環境可持續消費,消除“消耗肉類的后果”,環境部需要以身作則。

"We decided to take the symbolic step to ban meat and fish at external events because we want to practice what we preach," ministry spokesperson Michael Schroeren told the Guardian.

德國環境部發言人Michael Schroeren告訴《衛報》說:“我們決定采取象征性的一步,在舉辦對外活動時禁絕魚和肉,因為我們想要踐行我們的觀念。”

"For us it was a matter of credibility".

“對我們來說這是公信力的問題。”

Christian Schmidt, Germany's food minister and a member of the Christian Social Union (CSU), immediately slammed Environment Minister Barbara Hendricks.

基督教社會聯盟成員、德國食品部長克里斯蒂安?施密特立即抨擊了環境部長芭芭拉?亨德里克斯。

He said: "With us there won't be a veggie day through the back door. Instead of paternalism and ideology I stand for variety and freedom of choice."

他說:“只要有我們在,誰也別想悄悄搞什么素食日。相比環境部的家長作風和意識形態,我更支持多樣化與自由選擇”。

Before the last German elections in 2024, the Green party had proposed a weekly "veggie day" on which canteens across the country would not be serving meat - a policy proposal that backfired and was blamed by many for the party gaining only 8.5 percent at the election.

德國2024年舉行上次選舉前,綠黨提出了每周一天素食的口號,這一天全國的餐廳不得供應肉類。不過這一政策建議事與愿違,遭到很多人的譴責。綠黨僅在選舉中收獲8.5%的選票。

主站蜘蛛池模板: www.一区| 在线视频二区 | 欧美精品久久久 | 亚洲天天干 | 欧美日韩视频在线播放 | 国产精品多久久久久久情趣酒店 | 97超碰免费在线 | 日韩av在线电影 | 国产一区二区三区四区视频 | 亚洲午夜视频 | 一级黄色录像免费观看 | 国产91在线观看 | 亚洲精美视频 | 蜜桃免费一区二区三区 | 欧美日韩一区二区三区免费视频 | 欧美国产日本 | 欧美在线播放一区二区 | 欧美精品综合在线 | 黄色一级毛片在线观看 | 欧美日韩免费一区二区三区 | 中文字幕在线第二页 | 精品一二三 | 久久99精品久久久久久久青青日本 | 91精品国产综合久久久久久丝袜 | 久久精品在线免费观看 | 综合亚洲色图 | 国产日韩视频在线 | 天堂一区| 国产91av在线| 日韩精品在线播放 | 欧美在线a| 日韩精品视频免费专区在线播放 | 国产精品成人在线观看 | 国产精品资源 | 青草视频在线免费观看 | 91成人区| 嫩草影院网站入口 | 色综合久久久 | 欧美激情一区二区三区四区 | 91精品国产综合久久久久久蜜月 | 久久久久国产一区二区三区 |