欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

清華:不會游泳不能畢業(yè) 名校的游泳情結為啥那么深

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

清華:不會游泳不能畢業(yè) 名校的游泳情結為啥那么深

不會游泳就無法從清華大學畢業(yè)?日前,清華大學對外證實,從2024級開始,該校學生必須通過游泳測試,否則不能獲得畢業(yè)證書,一些特殊情況除外。對于這樣的要求,元芳,你怎么看?事實上,這個要求并非清華首創(chuàng),“新”校規(guī)也算不上新鮮,此前國內(nèi)外多所知名高校早已強制要求學生學會游泳技能。下面小編就來扒一扒名校的游泳情結為什么這么深。

清華:不會游泳不能畢業(yè)

Students aiming to enter Tsinghua University this year had better be able to swim or be prepared to learn swimming and pass a swim test since the prestigious university will not grant bachelor's degrees if they cannot swim.

今年打算考取清華大學的學生最好要會游泳,或準備好學習游泳并通過考試,因為這所名校將拒絕向不會游泳的學生授予學士學位。

This September, would-be freshmen at Tsinghua University will have to take swimming courses if they fail a swimming test at the beginning of their university life, and they won't receive their degrees if they cannot swim before their graduation, in accordance with a message at a university staff meeting days ago, the Beijing Daily reported on Monday.

據(jù)《北京日報》27日報道,根據(jù)清華大學職工大會上的消息,今年9月份入學的新生如果在開學時沒有通過游泳測試,那么將要參加游泳課。如果學生在畢業(yè)之前仍不會游泳將無法獲得學位。

Potential freshmen with chronic diseases, skin disease or hydrophobia, once examined and affirmed by medical staff, don't need to take the required test or course.

患有慢性病、皮膚病或恐水癥的新生,一經(jīng)醫(yī)務人員檢查確認,即可不必參加游泳測試或游泳課程。

Plans are for freshmen to take the test during their military training. In the test, students will pass the test if they can swim 50 meters, no matter whether they choose the breaststroke, butterfly stroke, freestyle or backstroke. Those failing the test have to take a compulsory swimming course.

學校的計劃是讓新生在軍訓期間參加游泳測試。如果學生能游出50米便可通過測試, 蛙泳,蝶泳,自由泳或仰泳中的任意泳姿均可。考試不合格的學生必須參加游泳必修課。

奇葩新校規(guī)引發(fā)熱議

此消息一出,不少網(wǎng)友感到不可思議,戲稱“清華學生是要組團參加奧運會嗎”。

因為年齡越小學習游泳越容易,有網(wǎng)友提出質(zhì)疑,為什么不在小學就安排這樣的必修課:

“歷史菌博主”調(diào)侃道,干脆規(guī)定沒有女朋友的也不許畢業(yè)算了:

也有人對新校規(guī)表示認同,但是被這樣懟了回去:

除了看熱鬧的圍觀群眾,許多打算考清華大學的學生對此表示擔憂。

"Now Tsinghua University will test students in long-distance running and swimming, so students with poor sports performance will have to overcome a lot of difficulties once they enter the university," said a student surnamed Zhang from the Second High School Attached To Beijing Normal University.

北京師范大學第二附屬中學的張姓同學說:“如今,清華大學將對學生進行長跑和游泳測試,這樣體育成績較差的學生一旦進入清華將要克服很多困難。”

However, students don't need to worry much, since Liu Bo, head of the Division of Sports Science and Physical Education, said relevant statistics showed that 90 percent of students can swim after taking the compulsory swimming course in their second year of university, and the remaining 10 percent will receive instruction after class provided by teachers, without paying extra tuition.

不過,清華大學體育科學與教學部主任劉波表示,學生們無需太過擔心,相關數(shù)據(jù)顯示,90%的學生在二年級參加過游泳必修課后學會了游泳,而老師們會對余下10%的學生進行課后指導,且不收取額外費用。

國內(nèi)外多所名校要求學生會游泳 清華并非獨一家

有趣的是,小編在微博上發(fā)現(xiàn),很多網(wǎng)友稱,自己的大學早就有這樣的規(guī)定,已經(jīng)是見怪不怪了。

而美國著名在線知識問答網(wǎng)站Quora上也有一個提問:“Which colleges make you pass a swim test to graduate Mark Kantrowitz今年1月份回答稱,多年以前,美國的多數(shù)大學都要求學生通過游泳測試,但是現(xiàn)在很多學校已經(jīng)取消了這項要求。他還總結了現(xiàn)在仍保留這一規(guī)定的大學:

其他Quora用戶也給出了差不多的答案:

還有用戶稱,雖然哥倫比亞大學也有游泳測試,但是工程學院不用參加,傳聞稱,一旦爆發(fā)洪水,他們會建造一艘船因此不需要游泳。

始于一戰(zhàn) 揭秘名校的游泳情結

事實上,上世紀初,美國大學就要求畢業(yè)生必須掌握基本的游泳技能。這是因為在第一次世界大戰(zhàn)和第二次世界大戰(zhàn)中,高校成了美國的軍事訓練營地,為了提高水中安全,游泳就漸漸成為學生們的必修課。

但在戰(zhàn)后和平年代,大部分大學逐漸取消了這項要求。取消的原因之一是該規(guī)定對那些“旱鴨子”存在歧視。

到1977年,有42%的美國學校對學生有各種不同類型的游泳要求。到1997年仍堅持游泳測試的學校僅剩14%。其中包括麻省理工、哥大等名校。

And viewing the ability to swim as a must for students to earn their degrees is not something new in Tsinghua University, as this ability was listed on its school regulations in the early 20th century.

而將游泳能力視為學生獲得學位的必要條件在清華也不是什么新鮮事。在上世紀初期,這項能力就被列入校規(guī)中。

"As early as 90 years ago, Tsinghua University required that students cannot graduate from the university or study overseas if they cannot swim, though the requirement didn't work later on since the swimming pools at the campus could not accommodate increasingly more students," said Liu.

劉波稱,“早在90年前,學校就提出不會游泳不能畢業(yè)、留學的要求,不過,由于當時學校的游泳池無法容納越來越多的學生,這項規(guī)定后來并沒有再執(zhí)行。”

Many alumni of the prestigious university had to meet the swimming challenge. Renowned writer Liang Shih-chiu, entering Tsinghua University in 1915, failed the swimming test before his graduation, and he had to do his best at the make-up examination. Luckily his second endeavor got a pass from the head of the Division of Sports Science and Physical Education.

許多清華校友都曾被迫挑戰(zhàn)游泳。著名作家梁實秋1915年進入清華大學,他在畢業(yè)前沒有通過游泳測試,因而不得不在補考中拼盡全力。好在體育科學與教學部的主任讓他的補考過關了。

As to why the university is linking swimming ability with degrees, "as a requisite survival skill, swimming is beneficial for students in the long run, since swimming is helpful in improving students' endurance and doing less harm to joints and muscles as a water sport," said Liu.

至于清華大學為什么要將游泳技能和學位掛鉤,劉波解釋道,“游泳是一項必要的生存技能,有助于提高學生的耐力,作為一種水上運動,其對關節(jié)和肌肉損害較小,從長遠來看對學生有益。”

不會游泳就無法從清華大學畢業(yè)?日前,清華大學對外證實,從2024級開始,該校學生必須通過游泳測試,否則不能獲得畢業(yè)證書,一些特殊情況除外。對于這樣的要求,元芳,你怎么看?事實上,這個要求并非清華首創(chuàng),“新”校規(guī)也算不上新鮮,此前國內(nèi)外多所知名高校早已強制要求學生學會游泳技能。下面小編就來扒一扒名校的游泳情結為什么這么深。

清華:不會游泳不能畢業(yè)

Students aiming to enter Tsinghua University this year had better be able to swim or be prepared to learn swimming and pass a swim test since the prestigious university will not grant bachelor's degrees if they cannot swim.

今年打算考取清華大學的學生最好要會游泳,或準備好學習游泳并通過考試,因為這所名校將拒絕向不會游泳的學生授予學士學位。

This September, would-be freshmen at Tsinghua University will have to take swimming courses if they fail a swimming test at the beginning of their university life, and they won't receive their degrees if they cannot swim before their graduation, in accordance with a message at a university staff meeting days ago, the Beijing Daily reported on Monday.

據(jù)《北京日報》27日報道,根據(jù)清華大學職工大會上的消息,今年9月份入學的新生如果在開學時沒有通過游泳測試,那么將要參加游泳課。如果學生在畢業(yè)之前仍不會游泳將無法獲得學位。

Potential freshmen with chronic diseases, skin disease or hydrophobia, once examined and affirmed by medical staff, don't need to take the required test or course.

患有慢性病、皮膚病或恐水癥的新生,一經(jīng)醫(yī)務人員檢查確認,即可不必參加游泳測試或游泳課程。

Plans are for freshmen to take the test during their military training. In the test, students will pass the test if they can swim 50 meters, no matter whether they choose the breaststroke, butterfly stroke, freestyle or backstroke. Those failing the test have to take a compulsory swimming course.

學校的計劃是讓新生在軍訓期間參加游泳測試。如果學生能游出50米便可通過測試, 蛙泳,蝶泳,自由泳或仰泳中的任意泳姿均可。考試不合格的學生必須參加游泳必修課。

奇葩新校規(guī)引發(fā)熱議

此消息一出,不少網(wǎng)友感到不可思議,戲稱“清華學生是要組團參加奧運會嗎”。

因為年齡越小學習游泳越容易,有網(wǎng)友提出質(zhì)疑,為什么不在小學就安排這樣的必修課:

“歷史菌博主”調(diào)侃道,干脆規(guī)定沒有女朋友的也不許畢業(yè)算了:

也有人對新校規(guī)表示認同,但是被這樣懟了回去:

除了看熱鬧的圍觀群眾,許多打算考清華大學的學生對此表示擔憂。

"Now Tsinghua University will test students in long-distance running and swimming, so students with poor sports performance will have to overcome a lot of difficulties once they enter the university," said a student surnamed Zhang from the Second High School Attached To Beijing Normal University.

北京師范大學第二附屬中學的張姓同學說:“如今,清華大學將對學生進行長跑和游泳測試,這樣體育成績較差的學生一旦進入清華將要克服很多困難。”

However, students don't need to worry much, since Liu Bo, head of the Division of Sports Science and Physical Education, said relevant statistics showed that 90 percent of students can swim after taking the compulsory swimming course in their second year of university, and the remaining 10 percent will receive instruction after class provided by teachers, without paying extra tuition.

不過,清華大學體育科學與教學部主任劉波表示,學生們無需太過擔心,相關數(shù)據(jù)顯示,90%的學生在二年級參加過游泳必修課后學會了游泳,而老師們會對余下10%的學生進行課后指導,且不收取額外費用。

國內(nèi)外多所名校要求學生會游泳 清華并非獨一家

有趣的是,小編在微博上發(fā)現(xiàn),很多網(wǎng)友稱,自己的大學早就有這樣的規(guī)定,已經(jīng)是見怪不怪了。

而美國著名在線知識問答網(wǎng)站Quora上也有一個提問:“Which colleges make you pass a swim test to graduate Mark Kantrowitz今年1月份回答稱,多年以前,美國的多數(shù)大學都要求學生通過游泳測試,但是現(xiàn)在很多學校已經(jīng)取消了這項要求。他還總結了現(xiàn)在仍保留這一規(guī)定的大學:

其他Quora用戶也給出了差不多的答案:

還有用戶稱,雖然哥倫比亞大學也有游泳測試,但是工程學院不用參加,傳聞稱,一旦爆發(fā)洪水,他們會建造一艘船因此不需要游泳。

始于一戰(zhàn) 揭秘名校的游泳情結

事實上,上世紀初,美國大學就要求畢業(yè)生必須掌握基本的游泳技能。這是因為在第一次世界大戰(zhàn)和第二次世界大戰(zhàn)中,高校成了美國的軍事訓練營地,為了提高水中安全,游泳就漸漸成為學生們的必修課。

但在戰(zhàn)后和平年代,大部分大學逐漸取消了這項要求。取消的原因之一是該規(guī)定對那些“旱鴨子”存在歧視。

到1977年,有42%的美國學校對學生有各種不同類型的游泳要求。到1997年仍堅持游泳測試的學校僅剩14%。其中包括麻省理工、哥大等名校。

And viewing the ability to swim as a must for students to earn their degrees is not something new in Tsinghua University, as this ability was listed on its school regulations in the early 20th century.

而將游泳能力視為學生獲得學位的必要條件在清華也不是什么新鮮事。在上世紀初期,這項能力就被列入校規(guī)中。

"As early as 90 years ago, Tsinghua University required that students cannot graduate from the university or study overseas if they cannot swim, though the requirement didn't work later on since the swimming pools at the campus could not accommodate increasingly more students," said Liu.

劉波稱,“早在90年前,學校就提出不會游泳不能畢業(yè)、留學的要求,不過,由于當時學校的游泳池無法容納越來越多的學生,這項規(guī)定后來并沒有再執(zhí)行。”

Many alumni of the prestigious university had to meet the swimming challenge. Renowned writer Liang Shih-chiu, entering Tsinghua University in 1915, failed the swimming test before his graduation, and he had to do his best at the make-up examination. Luckily his second endeavor got a pass from the head of the Division of Sports Science and Physical Education.

許多清華校友都曾被迫挑戰(zhàn)游泳。著名作家梁實秋1915年進入清華大學,他在畢業(yè)前沒有通過游泳測試,因而不得不在補考中拼盡全力。好在體育科學與教學部的主任讓他的補考過關了。

As to why the university is linking swimming ability with degrees, "as a requisite survival skill, swimming is beneficial for students in the long run, since swimming is helpful in improving students' endurance and doing less harm to joints and muscles as a water sport," said Liu.

至于清華大學為什么要將游泳技能和學位掛鉤,劉波解釋道,“游泳是一項必要的生存技能,有助于提高學生的耐力,作為一種水上運動,其對關節(jié)和肌肉損害較小,從長遠來看對學生有益。”

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 日韩www | 免费黄看片 | 精品国产91亚洲一区二区三区www | 亚洲日本欧美日韩高观看 | 91精品国产综合久久久久久 | www久久精品| 亚洲人网站 | 国产精品日韩 | 久草天堂| 国产精品毛片一区二区在线看 | 日本久久久一区二区三区 | 一区二区亚洲 | 91 视频网站 | 91视频一区二区三区 | 亚洲国产成人精品女人 | 欧洲亚洲成人 | 欧美日韩不卡在线 | 国产日韩欧美一区二区 | 999在线观看精品免费不卡网站 | 欧美精品一区二区三区在线播放 | 欧美精品免费在线 | 日韩欧美综合 | 欧美色图| 亚洲欧洲无码一区二区三区 | 久久久久久久久久久久久久av | 日韩激情网 | 日韩精品www| 国产精品一区二区三区不卡视频 | 一二区视频 | 久国久产久精永久网页 | 欧美视频精品 | 成人精品在线视频 | 日本在线观看不卡 | 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区 | 日韩av一区在线 | 国产九九九精品 | 91精产国品一二三区在线观看 | 午夜成人在线视频 | 色噜噜色偷偷 | 亚洲国产伊人 | 国产精品免费看 |