欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

教育部官員稱對網絡語言要引導規范而不是消滅

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

教育部官員稱對網絡語言要引導規范而不是消滅

China should "observe, guide and regulate" cyberlanguage instead of pushing to eliminate it,according to a Chinese education official on Sept. 18.

中國教育部一名官員于9月18日指出,我國應該"觀察、引導和規范"網絡用語,而不是強行將其消滅。

"The communication between computers andpeople has created a virtual space, in which netizenscan simplify their language and say whatever theywant. This has led to the boom of cyber language,"explained Yao Xishuang, director of the Departmentof Language Application and Administration of theMinistry of Education, during an interview with People"s Daily Online.

在接受《人民日報》訪談時,教育部語言文字應用管理司司長姚喜雙表示:"電腦和人之間的交流創造出了一個虛擬空間,在這個空間里,網民們可以對他們的語言進行簡化,并且暢所欲言。這就導致了網絡用語的大量興起。"

According to a survey on cyber language conducted by People"s Daily Online in 2024, the topthree buzzwords in Chinese cyberspace in 2024 were "yanzhi", "doubi" and "yeshizuile".

據《人民日報》2024年開展的一份網絡用語調查顯示,2024年的中國網絡三大流行用語分別是"顏值"、"逗逼"、以及"也是醉了"。

"As time goes by, some "cyber words" go out of fashion and stop being used. Authoritiesshould lead the trend of cyber language, regulate online slang and get rid of vulgarexpressions." Yao said.

姚喜雙說道:"隨著時間的推移,一些"網絡用語"也變得過時、不再被使用。政府部門應該引導網絡用語的趨勢,規范網絡俚語、擺脫低俗的表達方式。

"Some positive cyber words that are widely used by the public can actually become part of theMandarin languag"

"一些被公眾廣泛使用的、積極的網絡用語事實上可以被納入到普通話中。"

As an important part of China"s Internet culture, cyber language routinely finds its way eveninto the lexicons of Party and government officials.

網絡用語是中國互聯網文化中十分重要的一環,甚至黨和政府部門也經常使用網絡用語。

The expression that Chinese Premier Li Keqiang used to convey the idea that those with powermust not be capricious became a surprise hit among Chinese netizens last year.

去年李克強總理曾用"任性"一詞來表示當權者不可肆意妄為,在網民間引起了極大的轟動。

The expression has been a popular online phrase in China ever since, used to describecapricious behavior in a somewhat ironic way.

自那以后,"任性"一詞就成為了一個非常受歡迎的網絡用語,用來諷刺變化無常、任意妄為的行為。

"Cyber words have been used even by Chinese leaders, which is indicative of their universality.We should analyze cyber language and guide it, rather than wipe it out," Yao recommended.

姚喜雙建議道:"甚至中國領導人也在使用網絡用語,這反映了網絡用語的通用性。我們應該分析網絡用語,并且對其進行引導,而不是消滅它。"

China should "observe, guide and regulate" cyberlanguage instead of pushing to eliminate it,according to a Chinese education official on Sept. 18.

中國教育部一名官員于9月18日指出,我國應該"觀察、引導和規范"網絡用語,而不是強行將其消滅。

"The communication between computers andpeople has created a virtual space, in which netizenscan simplify their language and say whatever theywant. This has led to the boom of cyber language,"explained Yao Xishuang, director of the Departmentof Language Application and Administration of theMinistry of Education, during an interview with People"s Daily Online.

在接受《人民日報》訪談時,教育部語言文字應用管理司司長姚喜雙表示:"電腦和人之間的交流創造出了一個虛擬空間,在這個空間里,網民們可以對他們的語言進行簡化,并且暢所欲言。這就導致了網絡用語的大量興起。"

According to a survey on cyber language conducted by People"s Daily Online in 2024, the topthree buzzwords in Chinese cyberspace in 2024 were "yanzhi", "doubi" and "yeshizuile".

據《人民日報》2024年開展的一份網絡用語調查顯示,2024年的中國網絡三大流行用語分別是"顏值"、"逗逼"、以及"也是醉了"。


"As time goes by, some "cyber words" go out of fashion and stop being used. Authoritiesshould lead the trend of cyber language, regulate online slang and get rid of vulgarexpressions." Yao said.

姚喜雙說道:"隨著時間的推移,一些"網絡用語"也變得過時、不再被使用。政府部門應該引導網絡用語的趨勢,規范網絡俚語、擺脫低俗的表達方式。

"Some positive cyber words that are widely used by the public can actually become part of theMandarin languag"

"一些被公眾廣泛使用的、積極的網絡用語事實上可以被納入到普通話中。"

As an important part of China"s Internet culture, cyber language routinely finds its way eveninto the lexicons of Party and government officials.

網絡用語是中國互聯網文化中十分重要的一環,甚至黨和政府部門也經常使用網絡用語。

The expression that Chinese Premier Li Keqiang used to convey the idea that those with powermust not be capricious became a surprise hit among Chinese netizens last year.

去年李克強總理曾用"任性"一詞來表示當權者不可肆意妄為,在網民間引起了極大的轟動。

The expression has been a popular online phrase in China ever since, used to describecapricious behavior in a somewhat ironic way.

自那以后,"任性"一詞就成為了一個非常受歡迎的網絡用語,用來諷刺變化無常、任意妄為的行為。

"Cyber words have been used even by Chinese leaders, which is indicative of their universality.We should analyze cyber language and guide it, rather than wipe it out," Yao recommended.

姚喜雙建議道:"甚至中國領導人也在使用網絡用語,這反映了網絡用語的通用性。我們應該分析網絡用語,并且對其進行引導,而不是消滅它。"

主站蜘蛛池模板: 黄色免费av | 成人免费视频网站在线观看 | 精品2区 | 国产精品三级在线 | 亚洲美女视频一区二区三区 | www.99精品 | 一级黄色av片 | 日韩精品一区二区在线 | 亚洲综合国产激情另类一区 | 青青草亚洲 | 91porn在线 | 日韩精品在线视频 | 国产欧美一区二区视频 | 久久视频在线 | 美女在线国产 | 色免费视频 | 免费a大片 | 欧美日韩精 | 青青草精品视频 | 国产欧美一区二区三区鸳鸯浴 | 国产无遮挡呻吟娇喘视频 | 国产精品夜色一区二区三区 | 国产成人在线播放 | 国产在线第一页 | 亚洲国产天堂久久综合 | 欧美三级黄 | av大片在线观看 | 日日噜| 91最新网站 | 国产一区二区视频在线观看 | 日韩大片 | 久久精品一 | 日本一区二区视频在线观看 | 激情六月婷 | 精品在线看 | 国产免费一区二区 | 亚洲视频免费网站 | 日韩久久午夜一级啪啪 | 91精品久久久久久久久久久久久久久 | 国产一区二区三区久久久久久久 | 黄色网址免费在线播放 |