高中英語語法-漢英翻譯中新詞新語的運用之二
漢英翻譯中新詞新語的運用之二
windfall profit也是上好的字眼。又如,暴發戶現有譯文upstart,parvenu,noov(e),nouveauriche (new rich)等,可口語中的jumped-up people也頗有味道。再如,快餐大致已有snack (food),quick meal, fast(food, meal),takeaway,carryout等譯文,然英文新詞MRE(meals ready to eat)卻也讓人耳目一新,欲舍不能。
漢譯英難,而沒有先例可援的漢語新詞語語英譯則更難。在此,筆者不揣谫陋,就漢英新詞新語翻譯的有關方法及應注意的事項談了幾點意見,翼能帶給讀者些許思考。
VOA慢速英語網