張旎:SAT閱讀詞匯備考的三大忌
在備考SAT閱讀考試的過程中,很多同學(xué)已經(jīng)認(rèn)識(shí)到詞匯的積累是理解文章、選擇答案的重要基石,更是取得閱讀高分的必要條件。事實(shí)上,SAT詞匯的積累應(yīng)該是一個(gè)質(zhì)與量結(jié)合的過程。很多同學(xué)在進(jìn)行詞匯積累的過程中,把大部分、甚至全部的精力都放在擴(kuò)大詞匯量上,每天玩命似地狂背BARRON上的SAT單詞或GRE紅寶書,到頭來卻發(fā)現(xiàn)自己閱讀SAT文章的障礙并非來自于某些超難詞匯考查,而是來自于某些相對(duì)簡(jiǎn)單,甚至未被收錄的常用多義詞考查。因此,同學(xué)們?cè)谂U(kuò)大自己的詞匯儲(chǔ)備的同時(shí),還應(yīng)該更多地關(guān)注對(duì)某些特定詞匯質(zhì)的挖掘。
我個(gè)人認(rèn)為除了生詞難詞之外,同學(xué)們?cè)赟AT閱讀中的詞匯障礙主要來源于以下三個(gè)方面:
第一、望文生義,生搬硬套
很多同學(xué)在背單詞的過程中會(huì)發(fā)現(xiàn)并掌握一些英語構(gòu)詞的基本規(guī)律,比如有些動(dòng)詞后面加-ing形式就構(gòu)成了其相應(yīng)的形容詞形式,并且意思不會(huì)產(chǎn)生大的變化。例如:read- readable 。
然而,有些動(dòng)詞后面加上-ing形式變成形容詞之后,意思會(huì)發(fā)生較大的變化。例如:動(dòng)詞agree的常用意是同意、贊成,而形容詞agreeable的意思卻是令人愉悅的。了解到這一點(diǎn),同學(xué)們?cè)诶斫釹AT官方指南第865頁文章的第一句就不會(huì)產(chǎn)生誤解了:It was interesting to be in the quiet old town once more, and it was not disagreeable to be here and there suddenly recognized and stared after.
第二、淺嘗輒止,不求甚解
由于很多同學(xué)把精力和時(shí)間都放在快速增加詞匯量上,以至于對(duì)很多單詞的了解較淺,通常只熟悉某個(gè)單詞的某個(gè)意思。從而造成有些同學(xué)用自己所知某個(gè)詞的固定意思來推理具體語境下的整句話的意思,最終導(dǎo)致對(duì)文章的誤解或曲解。例如,《美國大學(xué)入學(xué)考試指導(dǎo)》里有一篇講非洲大象和生態(tài)環(huán)境的文章,其中有一句話如下:
In such situations, the rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals such as bongos, bush pigs, duikers, forest hogs, swamp antelopes, forest buffaloes, okapis, sometimes gorillas and always a host of smaller animals that thrive on secondary growth.
這篇文章后面有一道題考查這句話里的host的詞義。大家都知道host最基本的意思是主人,于是有同學(xué)將這句話理解成:在這種情況下,雨林就變得適宜于諸如大羚羊、野豬、非洲鹿、叢林豬、沼澤羚、森林野牛、歐卡皮鹿、大猩猩等大型草食哺乳動(dòng)物,以及總是養(yǎng)著次生生長繁盛的較小型動(dòng)物的主人棲息.
很顯然,host 在這里的意思不是主人。根據(jù)整句話的結(jié)構(gòu)來看,句子的骨架應(yīng)該是 The rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals and a host of smaller animals. 由此,同學(xué)們可以看出host 在這里應(yīng)該是個(gè)量詞,而a host of sth/sb的意思就是一大群/眾多。這樣一來,整句話的意思應(yīng)該被理解成:在這種情況下,雨林就變得適宜于大型草食哺乳動(dòng)物以及眾多次生生長繁盛的小型動(dòng)物棲息。
第三、模棱兩可,張冠李戴
我個(gè)人認(rèn)為記單詞的過程可以分成四個(gè)階段:背忘混會(huì)。第一個(gè)背詞的階段是最讓人痛苦的,第二個(gè)忘詞階段是最令人沮喪的,而第三個(gè)混詞階段才是最打擊自信、最可怕的。因?yàn)槿绻銐焊鶅壕蜎]見過某個(gè)詞,你或許還會(huì)通過上下文進(jìn)行仔細(xì)地推斷;但如果你把某個(gè)詞的意思和另一個(gè)詞記混了,你可能就會(huì)根據(jù)自己記混的意思直接推斷所在句或所在選項(xiàng)的意思,從而造成對(duì)文章或選項(xiàng)的誤解。
以SAT官方指南第P457頁14題為例:
In line 24, occupation most nearly means
A. military conquest B. pleasant diversion C. vocation D. settlement E. political repression
根據(jù)文章line 23-26的那句話 Thus, at a time when occupation was becoming a core element in masculine identity, any position for middle-class women other than in relation to men was considered anomalous. 我們可以很容易判斷出occupation等同于position,即職業(yè),職位,工作。
然而在審查選項(xiàng)的時(shí)候,很多同學(xué)都會(huì)直接跳過正確答案C,而在其他選項(xiàng)里面艱難地做出抉擇。其實(shí)Occupation的一個(gè)很重要很正式的詞義就是工作或者職業(yè),就像我們中國話里的高就一樣。而選項(xiàng)中的VOCATION也是一個(gè)很正式的表示職業(yè)/行業(yè)/工作的詞,因此答案非他莫屬。但是有些同學(xué)之所以不選C項(xiàng)主要是搞混了VOCATION和VACATION的詞義,在快速瀏覽選項(xiàng)的過程中誤以為C項(xiàng)的意思是假期,最終導(dǎo)致失分。
鑒于以上三方面的問題,我強(qiáng)烈建議大家在今后的詞匯積累過程中一定要更加注重對(duì)詞匯質(zhì)的挖掘,盡量做到詞匯的寬度和深度相結(jié)合。詞匯是閱讀的基礎(chǔ)。擁有過人的詞匯量固然重要,但對(duì)詞匯的深度挖掘更有助于正確地理解文章和選擇答案。所以,希望同學(xué)們能從以上的詞匯分享當(dāng)中體會(huì)SAT閱讀詞匯的考查傾向,在今后的詞匯積累過程中更加注重質(zhì)與量的結(jié)合。
在備考SAT閱讀考試的過程中,很多同學(xué)已經(jīng)認(rèn)識(shí)到詞匯的積累是理解文章、選擇答案的重要基石,更是取得閱讀高分的必要條件。事實(shí)上,SAT詞匯的積累應(yīng)該是一個(gè)質(zhì)與量結(jié)合的過程。很多同學(xué)在進(jìn)行詞匯積累的過程中,把大部分、甚至全部的精力都放在擴(kuò)大詞匯量上,每天玩命似地狂背BARRON上的SAT單詞或GRE紅寶書,到頭來卻發(fā)現(xiàn)自己閱讀SAT文章的障礙并非來自于某些超難詞匯考查,而是來自于某些相對(duì)簡(jiǎn)單,甚至未被收錄的常用多義詞考查。因此,同學(xué)們?cè)谂U(kuò)大自己的詞匯儲(chǔ)備的同時(shí),還應(yīng)該更多地關(guān)注對(duì)某些特定詞匯質(zhì)的挖掘。
我個(gè)人認(rèn)為除了生詞難詞之外,同學(xué)們?cè)赟AT閱讀中的詞匯障礙主要來源于以下三個(gè)方面:
第一、望文生義,生搬硬套
很多同學(xué)在背單詞的過程中會(huì)發(fā)現(xiàn)并掌握一些英語構(gòu)詞的基本規(guī)律,比如有些動(dòng)詞后面加-ing形式就構(gòu)成了其相應(yīng)的形容詞形式,并且意思不會(huì)產(chǎn)生大的變化。例如:read- readable 。
然而,有些動(dòng)詞后面加上-ing形式變成形容詞之后,意思會(huì)發(fā)生較大的變化。例如:動(dòng)詞agree的常用意是同意、贊成,而形容詞agreeable的意思卻是令人愉悅的。了解到這一點(diǎn),同學(xué)們?cè)诶斫釹AT官方指南第865頁文章的第一句就不會(huì)產(chǎn)生誤解了:It was interesting to be in the quiet old town once more, and it was not disagreeable to be here and there suddenly recognized and stared after.
第二、淺嘗輒止,不求甚解
由于很多同學(xué)把精力和時(shí)間都放在快速增加詞匯量上,以至于對(duì)很多單詞的了解較淺,通常只熟悉某個(gè)單詞的某個(gè)意思。從而造成有些同學(xué)用自己所知某個(gè)詞的固定意思來推理具體語境下的整句話的意思,最終導(dǎo)致對(duì)文章的誤解或曲解。例如,《美國大學(xué)入學(xué)考試指導(dǎo)》里有一篇講非洲大象和生態(tài)環(huán)境的文章,其中有一句話如下:
In such situations, the rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals such as bongos, bush pigs, duikers, forest hogs, swamp antelopes, forest buffaloes, okapis, sometimes gorillas and always a host of smaller animals that thrive on secondary growth.
這篇文章后面有一道題考查這句話里的host的詞義。大家都知道host最基本的意思是主人,于是有同學(xué)將這句話理解成:在這種情況下,雨林就變得適宜于諸如大羚羊、野豬、非洲鹿、叢林豬、沼澤羚、森林野牛、歐卡皮鹿、大猩猩等大型草食哺乳動(dòng)物,以及總是養(yǎng)著次生生長繁盛的較小型動(dòng)物的主人棲息.
很顯然,host 在這里的意思不是主人。根據(jù)整句話的結(jié)構(gòu)來看,句子的骨架應(yīng)該是 The rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals and a host of smaller animals. 由此,同學(xué)們可以看出host 在這里應(yīng)該是個(gè)量詞,而a host of sth/sb的意思就是一大群/眾多。這樣一來,整句話的意思應(yīng)該被理解成:在這種情況下,雨林就變得適宜于大型草食哺乳動(dòng)物以及眾多次生生長繁盛的小型動(dòng)物棲息。
第三、模棱兩可,張冠李戴
我個(gè)人認(rèn)為記單詞的過程可以分成四個(gè)階段:背忘混會(huì)。第一個(gè)背詞的階段是最讓人痛苦的,第二個(gè)忘詞階段是最令人沮喪的,而第三個(gè)混詞階段才是最打擊自信、最可怕的。因?yàn)槿绻銐焊鶅壕蜎]見過某個(gè)詞,你或許還會(huì)通過上下文進(jìn)行仔細(xì)地推斷;但如果你把某個(gè)詞的意思和另一個(gè)詞記混了,你可能就會(huì)根據(jù)自己記混的意思直接推斷所在句或所在選項(xiàng)的意思,從而造成對(duì)文章或選項(xiàng)的誤解。
以SAT官方指南第P457頁14題為例:
In line 24, occupation most nearly means
A. military conquest B. pleasant diversion C. vocation D. settlement E. political repression
根據(jù)文章line 23-26的那句話 Thus, at a time when occupation was becoming a core element in masculine identity, any position for middle-class women other than in relation to men was considered anomalous. 我們可以很容易判斷出occupation等同于position,即職業(yè),職位,工作。
然而在審查選項(xiàng)的時(shí)候,很多同學(xué)都會(huì)直接跳過正確答案C,而在其他選項(xiàng)里面艱難地做出抉擇。其實(shí)Occupation的一個(gè)很重要很正式的詞義就是工作或者職業(yè),就像我們中國話里的高就一樣。而選項(xiàng)中的VOCATION也是一個(gè)很正式的表示職業(yè)/行業(yè)/工作的詞,因此答案非他莫屬。但是有些同學(xué)之所以不選C項(xiàng)主要是搞混了VOCATION和VACATION的詞義,在快速瀏覽選項(xiàng)的過程中誤以為C項(xiàng)的意思是假期,最終導(dǎo)致失分。
鑒于以上三方面的問題,我強(qiáng)烈建議大家在今后的詞匯積累過程中一定要更加注重對(duì)詞匯質(zhì)的挖掘,盡量做到詞匯的寬度和深度相結(jié)合。詞匯是閱讀的基礎(chǔ)。擁有過人的詞匯量固然重要,但對(duì)詞匯的深度挖掘更有助于正確地理解文章和選擇答案。所以,希望同學(xué)們能從以上的詞匯分享當(dāng)中體會(huì)SAT閱讀詞匯的考查傾向,在今后的詞匯積累過程中更加注重質(zhì)與量的結(jié)合。