老友記第二季第五集臺(tái)詞(老友記第二季第五集臺(tái)詞英文)
1、LZ老友記第二季第五集臺(tái)詞,那一定是 Hootie the Blowfish 老友記第二季第五集臺(tái)詞的I Go Blind了,網(wǎng)上可以找得到,希望對(duì)你有幫助~。
2、我沒(méi)看過(guò)這部劇,但從字面上的意思來(lái)解釋,That was there when I got here的意思是“我剛才在這的時(shí)候它我那杯東西是放在那里另一個(gè)位置的”這是鬼佬說(shuō)話的習(xí)慣,暗示著現(xiàn)在放在這里的這杯不是我的。
3、場(chǎng)景一Rachel Exactly! Unisex! Joey Maybe you need sex I had sex a couple days ago Rachel No! No Joey! UNIsex Joey Well, I ain#39t gonna say no to that 場(chǎng)景二Monica starts the。
4、3布拉德·皮特扮演的 Will 一直對(duì)瑞秋懷恨在心,揭露了高中時(shí)羅斯和他成立的quot我討厭瑞秋俱樂(lè)部quot,承認(rèn)當(dāng)時(shí)的謠言說(shuō)瑞秋是陰陽(yáng)人是他們傳出的,這一段簡(jiǎn)直笑死,皮特太特么帥了4經(jīng)典臺(tái)詞PhoebeSeeHe is her。
5、在第五季第15集 The One With The Girl Who Hits Joey 是錢(qián)錢(qián)和Mon有一點(diǎn)糾紛 然后錢(qián)錢(qián)去聽(tīng)取了Ross和Joey的建議后,竟然向Mon求婚來(lái)“道歉”Chandler I was really confused and then I talked to these guys。
6、老友記第五季第14集菲比和瑞秋一起陪羅斯去新公寓參觀時(shí),無(wú)意撞見(jiàn)對(duì)窗的錢(qián)德和莫妮卡正在“嘿 咻”菲比和瑞秋決心捉弄莫妮卡和錢(qián)德結(jié)果菲比色誘錢(qián)德,兩人大飚演技莫妮卡意識(shí)到對(duì)手已經(jīng)洞悉了他們的地下情,所以。
7、她又給了你一瓶抗抑郁的藥來(lái)哄你嗎rattle 撥浪鼓,意為哄小孩的玩具,用治抑郁癥的藥當(dāng)撥浪鼓,意為拿那個(gè)東西來(lái)哄你這話就倆笑點(diǎn),一是暗示那人有抑郁癥,二是拿藥當(dāng)哄人的玩藝兒本身就好笑。
8、我們保留拒絕對(duì)任何人服務(wù)的權(quán)力因?yàn)槟莻€(gè)人跟rachel搭訕吧具體情節(jié)記不清了,Gunther自然討厭他,就拿這個(gè)牌子把他趕走We我們 reserve保留 the right權(quán)利 to refuse拒絕 service服務(wù) to anyone對(duì)任何人。
9、Phoebe Oh, come on Mike, strap on a pair她意思是 strap on a pair of balls 字面含義應(yīng)該容易理解吧翻譯的嚴(yán)肅點(diǎn)就是“鼓起勇氣”mike沒(méi)膽量當(dāng)面說(shuō)了,phoe在鼓勵(lì)他have the balls 就是 have the guts。