日語實用語音短句五篇
關于日語管用句子
1.舌を出
暗中恥笑,背地里嘲笑
例:みんなが後ろを向い舌を出しいるの知らに、相変わら自慢話を続けいる。
2.舌を鳴ら
砸嘴,嘖有煩言
例:議長の暴言に、參會者は一斉に舌を鳴らし非難の聲を上げる。
3.舌を巻く
驚嘆不已
例:超人的なファインプレーに観客は舌を巻いた。
4.地団駄(しだんだ)を踏む
(氣憤而)跺腳,頓足
例:一番違いでくにはれ、地団駄を踏んで悔しがる。
5.死地(しち)に赴く
背水一戰,破釜沉舟
例:國家の安全を守るために、死地に赴くつりで國際會議に臨む。
6.十指(っし)に余る
十個以上,很多,不少
例:人災というべき災害が、の一年だけで十指に余るほど発生しいる。
7.十指の指所
大家一致認為
例:十指の指所、事故の責任は安全対策を怠った政府にある。
8.失笑(しっしょう)を買う
惹人發笑,令人恥笑
例:今更弁解したとろで、世間の失笑を買うだけだ。
9.失態を演る
出洋相,出丑
例:酔っ払っ、とんだ失態を演しまった。
10.十把一からげ(っひとからげ)
不分青紅皂白,混為一談
例:國産の品は駄目だと、當社の製品まで十把一からげにされは迷惑だ。
常用日語句子精選
常用日語句子精選
【第1句】:ご無沙汰(ぶさた)しておりました。好久沒見到您了。
【第2句】:お元気(げんき)ですか。你好嗎?
【第3句】:ずいぶんお會(あ)いしていませんでしたね。好久沒見了啊。
【第4句】:ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。您的'家人都好嗎?
【第5句】:こちらこそよろしくお愿いします。也請您多關照。
【第6句】:しばらくでした。有段時間沒見到你了。
【第7句】:あのかたはどなたですか。那位是誰?
【第8句】:私は山田です。我是山田。
【第9句】:奧(おく)さんもお元気(げんき)ですか。您太太也還好嗎?
【第10句】:あなたも日本人ですか。你也是日本人嗎?
【第11句】:皆(みんな)が會(あ)いたがってるよ。大家都很想念你。
【第12句】:わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
【第13句】:こんなところで會(あ)うとはね。沒想到會在這兒碰到你!
【第14句】:相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。還是那么忙嗎?
【第15句】:彼は日本人です。他是日本人。
【第16句】:自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我來自我介紹一下。
【第17句】:これはわたしの名刺(めいし)です。這是我的名片。
【第18句】:どうぞよろしく。請多關照。
【第19句】:この頃(ごろ)何(なに)をやってる。最近都在忙些什么?
【第20句】:この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。前些時間您去旅游了吧,怎么樣?
【第21句】:前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。()你比以前更年輕了。
【第22句】:彼は中國人ではありません。他不是中國人。
【第23句】:お変(か)わりはありませんか。別來無恙。
【第24句】:ご機嫌(きげん)はいかがですか。您身體好嗎?
【第25句】:最近(さいきん)はいかがですか。最近怎么樣?
【第26句】:こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。這是我們總經理松本。【第12句】:彼は中國人ではありませんか。他不是中國人嗎?
【第27句】:ここで君(きみ)に會(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。做夢都沒想到會在這兒遇到你!
【第28句】:よろしくお愿いします。請多關照。
【第29句】:山田さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!
【第30句】:お久(ひさ)しぶりですね。好久不見了。
【第31句】:はじめまして。初次見面。
【第32句】:すっかりお見(み)それしました。我都認不出您來了。
常用日語口語句子
【第1句】:はじめまして。 初次見面。
【第2句】:どうぞよろしく。 請多關照。
【第3句】:よろしくお願(ねが)いします。 請多關照。
【第4句】:こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也請您多關照。
【第5句】:自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我來自我介紹一下。
【第6句】:これはわたしの名刺(めいし)です。 這是我的名片。
【第7句】:わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
【第8句】:山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
【第9句】:私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
【第10句】:あのかたはどなたですか。 那位是誰?
【第11句】:こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 這是我們總經理松本。
【第12句】:彼(かれ)は中國人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中國人嗎?
【第13句】:彼(かれ)は中國人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中國人。
【第14句】:彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
【第15句】:あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人嗎?
【第16句】:そうですか。 是嗎?
【第17句】:はい。 是的。
【第18句】:そうです。 是那樣的(是的)。
【第19句】:いいえ。 不對(不是)。
【第20句】:そうではありません。 不是那樣的(不是)。
【第21句】:いいえ、ちがいます。 不,不對(不是)。
【第22句】:よくいらっしゃいました。 歡迎,歡迎。
【第23句】:お迎(むか)えにきました。 來歡迎您了。
【第24句】:出迎(でむか)えに參(まい)りました。 來歡迎您了。
【第25句】:お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
【第26句】:ちっとも疲(つか)れていません。 一點也不累。
【第27句】:それはなによりです。 那太好了。
【第28句】:途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途順利嗎?
【第29句】:とても順調(じゅんちょう)でした。 很順利。
【第30句】:いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么時候離開上海的?
【第31句】:日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次來日本嗎?
【第32句】:皆(みな)さんのご來訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我們在等待著各位的光臨。
【第33句】:わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
承蒙特意來接,深表謝意!
【第34句】:お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
百忙中特意來接,非常感謝!
【第35句】:日本(にほん)に來(き)た目的(もくてき)は? 來日本的目的是什么?
【第36句】:どのぐらいご滯在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 預定停留多久?
【第37句】:二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 預定二年或三年。
【第38句】:このたび日本(にほん)に來(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
這次能來日本,感到很高興。
【第39句】:たいへんお手數(てすう)をおかけしました。 給您添麻煩了。
【第40句】:どういたしまして。 不用客氣。
【第41句】:おはよございます。 早上好!
【第42句】:こんにちは。 你好!
【第43句】:こんばんは。 晚上好!
【第44句】:おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
【第45句】:ご飯(はん)ですよ。 吃飯了!
【第46句】:いただきます。 我吃飯啦。
【第47句】:ごちそうさま。 承蒙款待,謝謝!
【第48句】:お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡飯,不值一提。
【第49句】:ただいま。 我回來了。
【第50句】:おかえりなさい。 你回來啦。
【第51句】:行(い)ってきます。 我出去一會兒。
【第52句】:行(い)ってまいります。 我出去一下。
【第53句】:行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
【第54句】:ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
【第55句】:気(き)をつけて。 小心點。
【第56句】:すぐ來(き)ます。 馬上就來。
【第57句】:今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天氣真好。
【第58句】:どうです。 怎么樣?
【第59句】:テニスをしませんか。 打網球好嗎?
【第60句】:今日(きょう)は會社(かいしゃ)の當番(とうばん)です。 今天公司我值班。
【第61句】:失禮(しつれい)です。 對不起。失禮了。
【第62句】:あしたまた。 明天見。
【第63句】:どこへ。 到哪兒去?
【第64句】:お元気(げんき)ですか。 你身體好嗎?
【第65句】:おかげさまで。 托您福,很好!
【第66句】:奧(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身體也好嗎?
【第67句】:ちかごろはおかわりありませんか。 最近身體好嗎?
【第68句】:あいかわらずです。 身體仍舊很好。
【第69句】:しばらくでした。 好久不見了。
【第70句】:お久(ひさ)しぶりですね。 好久不見了。
【第71句】:またお會(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再見到你,我很高興。
【第72句】:どこへお出(で)かけですか。 您到哪兒去?
【第73句】:どこへ行(い)くのですか。 您到哪兒去?
【第74句】:ちょっと學校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到學校去去就來。
【第75句】:ちょっとそこまで。 到那兒去。
【第76句】:新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
【第77句】:お先(さき)に。 我先走啦。
【第78句】:さようなら。 再見!
【第79句】:ではまた。 再見!
【第80句】:ごめんください。 屋里有人嗎?
【第81句】:どちらさまですか。 是哪位?
【第82句】:お入(はい)りください。 請進。
【第83句】:どうもすみません。 對不起。
【第84句】:どうぞこちらへ。 請到這兒來。
【第85句】:お邪魔(じゃま)します。 打擾了。
【第86句】:どうぞ、おかけください。 請坐。
【第87句】:これは土産(みやげ)です。 這是禮品。
【第88句】:中國(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中國名茶給你。
【第89句】:つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一點不值錢的東西,請收下吧。
【第90句】:ほんの気持(きも)ちばかりです。 一點兒心意。
【第91句】:そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客氣。
【第92句】:では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就榮幸地收下啦。
【第93句】:あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不著那么慎重其事。
【第94句】:いつもお世話(せわ)になっております。 總是承蒙您關照。
【第95句】:それはありがとう。 那就謝謝了。
【第96句】:食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 飯準備好啦。
【第97句】:おなかが空(す)いたでしょう。 肚子餓了吧。
【第98句】:すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的飯菜啊。
【第99句】:いや、なにもないけれど。 不,沒什么可招待的(東西)。
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜歡吃什么盡量吃吧 10【第1句】:お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味嗎?
10【第2句】:日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃嗎?
10【第3句】:みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
10【第4句】:もっといかがですか。 再吃一點吧。
10【第5句】:もう十分いただきました。 已經吃得很飽了。
10【第6句】:大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打擾你啦。
10【第7句】:失禮(しつれい)いたします。 告辭了。
10【第8句】:今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天飯菜太豐盛啦。 10【第9句】:今日(きょう)の料理(りょうり)は家內(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今天的菜全是內人親手做的。
1【第10句】:お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸獎,深表感謝。
1【第11句】:今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐會兒吧。
1【第12句】:午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午還有點事兒。
1【第13句】:この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再來討擾吧。
1【第14句】:まだよろしいのではありませんか。 時間不是還早嗎。
1【第15句】:では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就領受你的盛情啦。 1【第16句】:今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
謝謝你今天的盛情款待。
1【第17句】:今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
1【第18句】:もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現在告辭了。
1【第19句】:もしもし。 喂喂。
1【第20句】:夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
1【第21句】:こちら、南京(なんきん)大學(だいがく)の王(おう)ともします。
我是南京大學的小王。
1【第22句】:王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現在在哪里?
1【第23句】:ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
1【第24句】:そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
1【第25句】:木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
1【第26句】:お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身體好嗎?
1【第27句】:お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
1【第28句】:ちょっとお待(ま)ちください。 請稍等。
1【第29句】:東京(とうきょう)にいます。 在東京。
1【第30句】:主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫剛出去一會兒。
1【第31句】:外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
現在不在家,如果有什么口信的話......。
1【第32句】:伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
1【第33句】:こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話吧。
1【第34句】:番號(ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯號碼了。
1【第35句】:王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
請轉告,就說小王來過電話。
1【第36句】:何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點鐘能回來?
1【第37句】:國際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國際電話。
1【第38句】:この電話(でんわ)でいいですか。 可以用這個電話嗎?
1【第39句】:掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請告訴我打電話的方法好嗎? 1【第40句】:私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我幫你打吧。
1【第41句】:お支払(しはら)いはどちらですか。 請問話費由哪一方支付?
1【第42句】:コレクトコールにしてください。 由對方付款。
1【第43句】:料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話費請對方付。
1【第44句】:お手數(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(ねが)えませんでしょうか。
對不起,麻煩您請山田先生聽電話好嗎?
1【第45句】:すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 對不起,請山田先生聽電話。 1【第46句】:北京(ぺきん)につないでください。 請接北京。
1【第47句】:電話(でんわ)番號(ばんごう)をお願(ねが)いします。 請告訴我電話號碼。
1【第48句】:電話(でんわ)番號(ばんごう)を知(し)らせてください。 請告訴我電話號碼。
1【第49句】:そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 請問是546——9286嗎?
1【第50句】:內線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 請轉406分機。
1【第51句】:その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 請把那個電話轉給我。
1【第52句】:電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打個電報。
1【第53句】:至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 是加急,還是普通電報?
1【第54句】:何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に著(つ)きますか。 幾小時能到北京?
1【第55句】:いつ屆(とど)きますか。 什么時候可以到(送)達?
1【第56句】:普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうでんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで著(つ)きます。
普通電報要半天,加急電報二個小時左右可以到達。
1【第57句】:じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
那么,用普通電報把這發出去。
1【第58句】:全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんびゃくよんじゅうはち)円(えん)です。
一共29個字,348日元。
1【第59句】:一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
一個字七分錢,共二元零三分。
(轉載于:常用日語句子)
1【第60句】:至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急電報。
1【第61句】:電報発信紙に電文を書いてください。 把電文寫在電報紙上。
1【第62句】:どんな急用ですか。 有什么急事嗎?
1【第63句】:父に送金してほしいのです。 想請父親寄些錢來。
1【第64句】:電文を書いてあげます。 我幫你寫電文吧。
1【第65句】:電報料金はいくらですか。 電報費要多少錢?
1【第66句】:承知しました。 知道了。
1【第67句】:分かりました。 明白了。
1【第68句】:かしこまりました。 知道了。
1【第69句】:中國への航空便は何日で屆きますか。 寄往中國的.航空信要幾天能到? 1【第70句】:早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
快的地方四天,遠的地方要一周左右。
1【第71句】:四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
1【第72句】:北京への速達をお願いします。 請給我寄到北京的快信。
1【第73句】:手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
信好象有點超重,請稱一下。
1【第74句】:切手を貼りました。 郵票貼好了。
1【第75句】:郵便料金はいくらですか。 郵費是多少錢?
1【第76句】:10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
10克以下的信貼90日元郵票。
1【第77句】:手紙はどこに入れますか。 信投進什么地方?
1【第78句】:國外のほうへのポストボックスに入れてください。 請投寄往國外的郵箱。 1【第79句】:この手紙を航空便でお願いします。 這封信請寄航空。
1【第80句】:郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入郵箱,就能郵送出去。 1【第81句】:六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
請給我60日元的郵票5張,35日元的明信片10張。
1【第82句】:35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片賣完了。 1【第83句】:40円のをください。 請給40日元的吧。
1【第84句】:40円のを10枚ですね。 40日元的10張,對嗎?
1【第85句】:いくらかかりますか。 要多少錢?
1【第86句】:大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄個包裹。
1【第87句】:1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 1公斤以內1200日元,每超過1公斤加收80日元。
1【第88句】:小包を宅急便で出したいんですが。 想把這包裹辦特快專遞。
1【第89句】:こちらでお願いできますか。 我能拜托你嗎?
1【第90句】:宅急便をとり扱っております。 辦理特快專遞。
1【第91句】:印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,郵費減半。 1【第92句】:船便にしますか。 寄海運嗎?
1【第93句】:はっきりしたことはいえません。 準確地不好說。
1【第94句】:小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夾寄信件。 1【第95句】:君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪兒取呢?
1【第96句】:身分証明書をお持ちですか。 帶身份證了嗎?
1【第97句】:學生証を持っています。 帶了學生證。
1【第98句】:この通知書にサインしてください。 請在這通知書上簽字。
1【第99句】:保管期間を三日間すぎっています。 保管期超過3天。
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管費300日元。 20【第1句】:この座席はどこですか。 這個座位在哪兒?
20【第2句】:お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那兒。 20【第3句】:お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝點什么嗎?
20【第4句】:どんなのがありますか。 請問都有些什么?
20【第5句】:コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。 20【第6句】:私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
20【第7句】:この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
請填寫這張健康調查表,必要項目都填上。
關于日語句末的總結句子
篇一:關于日語句末的總結句子
【第1句】: 人が心に抱き、信じられることは、すべて実現できる。――ナポレオン?ヒル
【第1句】: 如果你相信你能夠做這件事,你就能完成它。——拿破侖·希爾
【第2句】: 成功者になるためではなく、価値のある者になるために努力せよ。――アルバート?アインシュタイン
【第2句】: 不要努力成為一個成功者,要努力成為一個有價值的人。——艾爾伯特·愛因斯坦
【第3句】: 森の中で道が2つに分かれたので、あまり人の通っていないほうを選んだ。それがどれほど大きな違いを生んだことか。――ロバート?フロスト
【第3句】: 樹林里分出兩條路,我們選擇了人跡罕至的那一條,這從此決定了我們的一生。——羅伯特·弗羅斯特
【第4句】: 私が成功した理由はほかでもない、自分にも他人にも言い訳を許さなかったからだ。――フローレンス?ナイチンゲール
【第4句】: 找借口好嗎?我的成功歸于:我從不找借口,也絕不接受借口。——南丁格爾
【第5句】: 打たないシュートは100%決まらない。――ウェイン?グレツキー
【第5句】: 不揮棒就100%打不中。——韋恩·格雷茨基
【第6句】: ぼくはキャリアを通じて9000回以上のシュートをはずした。300回近い試合に負けた。勝敗を決するシュートを託され、失敗したことは26回ある。人生で何度も、何度も、何度も失敗を重ねてきた。だから成功できたんだ。――マイケル?ジョーダン
【第6句】: 我的職業生涯中有9000多次沒投中,輸了近300場球賽。有26次被托付了決定勝敗的一球卻沒進。我的人生在不斷不斷不斷重復失敗,經過這些我才能成功。——邁克爾·喬丹
【第7句】: 一番難しいのは行動しようと腹をくくること。あとはただ粘り強さの問題だ。――アメリア?イアハート
【第7句】: 最難的部分是下定行動的決心,剩下的問題就是韌性了。——阿梅莉亞·埃爾哈特
【第8句】: ストライクが來るたびに、ぼくは次のホームランに近づく。――ベーブ?ルース
【第8句】: 每次好球襲來,我就更接近下一次本壘打。——貝比·魯斯
【第9句】: 目的が明確であることは、あらゆる偉業の出発點である。――W?クレメント?ストーン
【第9句】: 目的明確,是所有偉業的起點。——W·克萊門特·斯通
【第10句】: 過去は亡霊であり、未來は夢だ。ぼくらには今しかない。――ビル?コスビー
【第10句】: 過去是亡靈,未來是夢想。我只有現在。——比爾·科斯比
【第11句】: 人生とは、あれこれ計畫を立てるのに夢中になっている間に、ぼくらの身に起きていることだ。――ジョン?レノン
【第11句】: 人生是在熱衷于多方計劃期間,發生在我們身上的。——約翰·列儂
【第12句】: 私たちは自分が思ったとおりの人間になる。――アール?ナイチンゲール
【第12句】: 我們會成為自己想象中的人。——厄爾·南丁格爾
【第13句】: 今から20年後、君は自分がやったことより、やらなかったことに失望するだろう。だから帆を開き、安全な港から船を出し、貿易風を帆にとらえよう。探検し、夢を見て、何かを発見するのだ。――マーク?トウェイン
【第13句】: 20年后,讓你覺得更失望的不是你做過的事情,而是你沒有做過的事情。所以,解開帆索,從安全的港灣里揚帆出行吧。乘著信風,去探索,去夢想,去發現!——馬克·吐溫
96歳のゴンザレスさんは13年間、ジョン?レノンの像のメガネを守り続けている。何度メガネを作っても盜難に遭うのを見かねたゴンザレスさんは、観光客が寫真を撮るときだけメガネをかけ、彼らが去るとメガネを取り、家に持ち帰る(ハバナ)
96歲的岡薩雷斯13年來一直在保護約翰·列儂像的眼鏡。眼鏡重新多次制作依然不斷被盜,岡薩雷斯看不下去了,于是只在游客拍照時給列儂像戴上眼鏡,游客離開就取下眼鏡帶回家去(哈瓦那)
【第14句】: 人生の10%はぼくに起きること、90%はそれにどう反応するかだ。――チャールズ?スウィンドル
【第14句】: 人生的10%是我身上發生的事,90%是對其的反應。——查爾斯·史溫道爾
【第15句】: 人が持てる力を放棄する最もありがちな方法は、自分には何の力もないと思うことだ。――アリス?ウォーカー
【第15句】: 人們放棄自己擁有的力量常用的方法是認為自己毫無力量。——艾麗斯·沃克
【第16句】: 心がすべてである。あなたは自分の考えたものになる。――ブッダ
【第16句】: 心即所有,你將成為自己所思之物。——佛陀
篇二:日語助詞用法總結
【第1句】:【第1句】:【第1句】:提示助詞[は] 在判斷句中,[は]提示主語
【第1句】:【第1句】:【第2句】:提示助詞[も] [も]表示兼提,有"也"的意思接于數量詞之后,表示數量之最(之多或之少),意為"竟有?之多"、"(一個)?也沒有"
【第1句】:【第1句】:【第3句】:助詞[が]【第1句】:【第1句】:【第3句】:【第1句】: 主格助詞[が] [が]通常用于表示主語,但在判斷句中,[が]只在疑問詞做主語的問句及其答句中表示主語
【第1句】:【第1句】:【第3句】:【第2句】:格助詞[が] 格助詞[が]接在體言之后,除了可以作為主格助詞、表示主語之外,還常常用在描寫句中,表示形容詞、形容動詞所描述的對象,故又稱"對象格"。 。【第1句】:【第1句】:【第3句】:【第3句】: 接續助詞[が] 接續助詞[が]接在各類活用詞終止形(簡體、敬體均可)后,起兩種語法作用,一種表示逆接(轉折)關系,意為"雖然?但是?",另一種表示順接關系,起有機連接前后句的作用。
【第1句】:【第1句】:【第4句】: 領格助詞[の] [の]表示所屬,為"的"之意
【第1句】:【第1句】:【第5句】: 終助詞[か] [か]接在句末,表示疑問,相當于漢語的"嗎","呢"之意
【第1句】:【第1句】:【第6句】: 接續助詞[て] 接形容詞連用形[く]后,表示并列、因果關系
【第1句】:【第1句】:【第7句】: 提示助詞[は] 接否定式[ない.(あり)ません]之前,加強否定語氣。
【第1句】:【第1句】:【第8句】: 接續助詞[から] 接活用詞終止形(簡體敬體均可)之后,表示因果關系。
【第1句】:【第1句】:【第9句】: 補格助詞[より] [より]接在體言后,表示肯定的比較對象,意為"比"。
【第1句】:【第1句】:【第10句】: 副助詞[ほど] [ほど]接在體言后,表示否定的比較對象,意為"(不)比?"、"沒有?那么?"
【第1句】:【第1句】:【第11句】: 終助詞[ね][よ] 終助詞又稱感嘆詞,接在句子末尾,增添某種語感、語氣。[ね]主要用于表
示感嘆、贊同或質疑,[よ]主要用于提示、告知等場合。
【第1句】:【第1句】:【第12句】: 傳聞助動詞[そうだ] [そうだ]可以接在各類活用詞終止形后,表示傳聞,其敬體形式為[そうです],意為"(第一人稱)聽說?"
【第1句】:【第1句】:【第13句】: 補格助詞[に] [に]接在表示場所的體言后,表示存在的場所,意為"在"。 [に]接在名詞或動詞連用形之后,且后續意為"來、去"的動詞(如:[行く]、[來る]?)時,表示來去的目的。
【第1句】:【第1句】:14[か]接在疑問詞后,表示不確定,意為"某(些)"、"若干"。
【第1句】:【第1句】:【第15句】: 并列助詞[と] [と]接于體言之后,表示并列,意為"和"。
【第1句】:【第1句】:【第16句】: 副助詞[や] [や]介于體言之間,表示含言外之意的列舉,意為"?啦?啦?(等等)"。
【第1句】:【第1句】:【第17句】:同位格[の] [の]可以介于兩個互為同位成分的體言之間,表示同位語。
【第1句】:【第1句】:【第19句】: 賓格助詞[を] 介于體言和他動詞之間,表示他動詞的賓語。
【第1句】:【第1句】:【第20句】: 賓格助詞[で] 接在體言之后,表示動作的場所,意為"在"。接在體言之后,表示行為動作的方式、方法、手段、工具等,基本意義為"用",翻譯時要靈活處理。
【第1句】:【第1句】:【第21句】: 過去完了助動詞[た] [た]接在五段動詞音便形、其它動詞連用形、以及形容詞連用形(かっ)、形容動詞連用形(だっ)后,表示過去時態或完成時態的簡體形式。助動詞[た]本身也有活用變化,但在現代日語中常用的僅有三種:終止形、連體形、假定形。出了這三種活用形外,偶爾可見[た]的推量形[たろう]的用法,但現在通常用終止形[た]后續[だろう]、[でしょう]的形式表示推測。 [た]的終止形即[た]的原形,表示簡體過去完了時態。可用于結束句子,但更多的是用于后續助詞、助動詞,為句子增添某種意義。【第1句】:【第1句】:【第21句】:【第2句】:
[た]的.連體形 亦為[た]的原形,用于修飾體言,作定語,亦可后續某些助詞。
【第1句】:【第1句】:【第21句】:【第3句】: [た]的假定形[たら] [た]的假定形為[たら],其后可以接[ば],但通常省略。[たら]所表示的假定條件,往往有強調以前項成立為前提的內涵,意為"倘若?(實現了)之后的話,?"。
【第1句】:【第1句】:【第22句】: 接續助詞[て] [て]接在五段動詞的音便形、其它動詞連用形、以及形容詞連用形[く]之后,可以表示并列、承上啟下、先后、因果等多種關系,用法十分廣泛。
【第1句】:【第1句】:【第23句】: 補助動詞[て] [て]還可以介于兩個動詞之間,使后一個動詞作前一個動詞的補助動詞,增添某種意義。
【第1句】:【第1句】:【第23句】:【第1句】: 補助動詞[ている][ている]接在動詞連用形(五段動詞音便形)之后,可以表示正在進行時態,意味"正在?"。當[ている]接在自動詞后時,除了可以表示正在進行時態外,還可以表示狀態的持續,意為"(還)?著"。具體判別根據前后句意義。
【第1句】:【第1句】:【第23句】:【第2句】: 補助動詞[てみる][てみる]接在動詞連用形(五段動詞音便形)后,表示某種嘗試,意為"試著(做)"、"?試試看"。
【第1句】:【第1句】:【第24句】: 接續助詞[と] [と]接在動詞終止形后,可以表示動作繼而發生,意為"一?就?";亦可表示輕微假設,意為"如果?就?"。
【第1句】:【第1句】:【第25句】: 補格助詞[に][に]介于體言和表示變化之意的動詞之間,表示變化的結果。
【第1句】:【第1句】:【第26句】: 補格助詞[から] [から]接于體言之后,表示來源、起點、意為"從?(開始)"。
【第1句】:【第1句】:【第27句】: 否定助動詞「ない」 否定助動詞「ない」接在動詞未然形后,構成簡體的否定式。否定助動詞「ない」的活用變化屬形容詞型,共五種,即:連用形、連體形、終止形、假定形、推量形。如下所示:
【第1句】:【第1句】:【第27句】:【第1句】: 連用形連用形有兩種形式:「く」形和「かっ」形,即: ない → なく(后續某些動詞、連續助詞「て」等) ない → なかっ(后續過去完了助動詞「た」等)
【第1句】:【第1句】:【第27句】:【第2句】: 連體形 即「ない」的原形,用于做定語或后續某些助詞。
【第1句】:【第1句】:【第27句】:【第3句】: 終止形 亦為「ない」的原形,用于結束句子或后續某些助詞、助動詞。
【第1句】:【第1句】:【第27句】:【第4句】: 假定形 ない → なけれ+ば / 如果不?的話
【第1句】:【第1句】:【第27句】:【第5句】: 推量形 ない → なかろ+う / 大概不?吧 事實上,現代日語中已基本不用「?なかろう」形式,而采用終止形「ない」后續「でしょう·だろう」等形式。
【第1句】:【第1句】:【第28句】: 判斷助動詞「である」日語中表示"是"之意的判斷助動詞有
三個,即「だ」、「です」、「である」。「だ」是簡體,「です」是敬體,「である」是書面體。「である」的活用部分為「ある」,與存在動詞「ある」的活用基本相同,
【第1句】:【第1句】:【第29句】:補格助詞「と」「と」與表示思考(思う·考える?)及稱謂(言う·話す?)的動詞一起使用時,表示思考及稱謂的內容,相當于漢語中的冒號或引號。
【第1句】:【第1句】:【第30句】:補助動詞「(て)いく」、「(て)しまう」
【第1句】:【第1句】:【第30句】:【第1句】:?(て)いく 「(て)いく」接在動詞連用形(五段動詞音便形)后,表示漸遠的趨勢。意為"?(下)去"。
【第1句】:【第1句】:【第30句】:【第2句】:?(て)しまう「(て)しまう」接在動詞連用形(五段動詞音便形)后,表示動作的徹底完結,多數場合伴有"不可挽回"之內涵。一般譯意為"?完"、"(糟了),?"。。
【第1句】:【第1句】:【第31句】:表示假定的助詞及助動詞「ば·と·なら·たら」
【第1句】:【第1句】:【第31句】:【第1句】:接續助詞「ば」 「ば」是專門用于表示假定條件的接續助詞,接在各類活用詞的假定形后。即: 形容詞 ~い → ~けれ + ば 形容動詞 ~だ → ~なら + (ば)
動詞 ~「う」段假名 → ~「え」段假名 + ば
【第1句】:【第1句】:【第31句】:【第2句】:接續助詞「と」 「と」接在動詞肯定式或否定式的原形之后,可表示假定條件。
【第1句】:【第1句】:【第31句】:【第3句】:助動詞「なら」 「なら」是判斷助動詞「だ」的假定形,其后續的「ば」通常省略,意為"如果是?的話"。
【第1句】:【第1句】:【第31句】:【第4句】:助動詞「たら」「たら」是過去完了助動詞「た」的假定
篇三:日語句型接續法總結
----だけ(副助詞,表限定)(上外1,P218)
可接在數詞、體言、副詞、助詞及用言和助動詞的連體形后,表示限于某種范圍和數量,相當于漢語的“只”,僅僅“。
----だけでなく (上外2,P397)
可接在體言、活用詞連體形下面,表示“不僅。。。,類同于 “----ばかりでなく“ ”
----だけのことだ (高教1教參,P36)
這個句型表示1,除此之外別無它法;2,沒有什么大不了的。
----ばかり(表概數及限定) (上外2,P182)
接在數詞下表大概的數量,接在名詞下表限定的范圍,同だけ意思相近,但だけ排除其它的語感強。
----たばかり前接動詞連用形(上外2,P206)
接在動詞簡體過去時后面表示剛剛完了。
----てばかりいる (上外2,P207)
接在動詞連用形下面表示頻繁地進行某一行為
----らしい (簡明P140,高教1教參P37)
前接體言、副詞、形容動詞詞干,動詞、形容詞、助動詞終止形
表示有一定客觀根據的推測或委婉的斷定,表示根據傳聞或具體的狀況等客觀依據作出的推斷。 這種結果相對來說比較確切的。
----ようだ表示類似,表示感覺到的事物,表示事實是如何不知道,便是感覺是這樣的。(簡明P141)(高教1P41)
う、よう(包括だろう、でしょう)助動詞則表示沒有根據的主觀推測(簡明P141) ている、てある表動作持續的區別:(高教1P41)
てある只能接在他動詞,ている自動他動均可,てある不能表示行為人本身的變化(包括其穿衣,戴帽)
ように思う::高教1P43)
用于講話者委婉發表自己的意思,譯為:我總覺得似乎是。。。
ように思われる:表示「總覺得」「總認為」「看來」等意思,不過,這種感覺比「…ように思う」更具客觀性,是「不由地」產生的。
とか (上外1,P262)
是并列助詞,表示列舉,含隨意舉例的。它可以接在體言后面,也可以接在動詞、活用詞終止形后面。并列體言時,可省去最后一個とか
。。。といると、といえば、といったら(上外3P120,高教1P51)
接在體言、形動詞干、形容詞和動詞終止,表示‘把它作為話題“或者要”談及的話“,といると有確認對方說過的話的作用。翻譯成:要說,說起,若說。といると還可以翻譯為:你說的。。。
少數還可以用といいますと
----としても(高教1P67)
前接活用語終止形,表假定或確定的逆接條件,后項多為消極或否定
――(か)と思ったら、(か)と思うと、(か)と思えば:
表示對比或與預想相反,翻譯為:以為。。。,竟。。。,認為。。。,沒想到。。。
----には接在動詞連體形后 (上外1P248)
表示目的。前面表示后項行為的目的,后項表示的是達到這個目的所需要的行為或必需的事情。它用于規范性,習慣性的事情,常用なければならない、。。。たらいいですか結句。 ――かどうか:上外1P350
接在體言、形容動詞詞干及動詞、形容詞、助動詞終止形后面,并且根據需要可以后續助詞。
表。。。是否。。。
――なんて 上外2P442
副助詞,接在體言、活用詞基本形下面,可以表示などと、などとは、などという、など等,表1)該詞前面的事情是出乎意料的;2)表輕視;3)表“之類的
――なんか 上外2P37
副助詞,是など的口語,用來取某事物為例進行陳述,有時含有說話人的評價,帶有輕視語氣。
----みだいだ(上外2)250)
形容動詞形活用的比況助動詞,接在形容詞,動詞終止形下面,還可以接在形容動詞詞干,體言下面,用于口語較隨便場合。ようだ 用于口語和書面語。表示好象。。。(不確切的判斷或推測),就像。。。(表示某事物似同于其他事物,有些是比喻),像。。。這樣/那樣的(表示舉例)
――かしら上外3P146
接在體言,形容動詞詞干,動詞或形容詞終止形下,表懷疑(用于自言自語場合),向對方提問,用ないかしら的形式表愿望。
----にしたがって 上外3,P347
接在動詞終止形后面,表示:隨著
――かもしれない 上外2,P64
接在動詞、形容詞終止形和名詞,形容詞詞干下面,表示:也許,或許
気になる 高教1P100
接在動詞連體形后,表示:產生。。。想法,想要。。。,愿意
気に(も?ハ)なれない
接在動詞連體形后,由于心理上或感覺上的理由失去了積極從事某種事情的意愿。加も、は語氣要強,表示連這樣的心情都沒有了。なれない是なる的可能態否定
譯:不想。。。, 連。。。都沒心思。
――ではないか 高教1P101
斷定助動詞だ的否定疑問形式,上接名詞、形容動詞詞干,或形容詞、動詞連體形,表意外,吃驚,征求對方同意,追問,反駁等語氣,意為:不是。。。的嗎?正是。。。(靈活翻譯) ――のに 上外2P162
接在用言、助動詞連體形下面。
放在句末表示事與愿違時的遺憾,惋惜,后悔等心情。
放在句子中間,起逆態持接續作用的接續助詞。帶有意外,不滿,埋怨等語感。