欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

2023考研英語復習:注意基礎詞匯的熟詞僻意

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語復習:注意基礎詞匯的熟詞僻意

  在考研英語的5500個詞中,并不是每個單詞的復習方法都一樣,一定要做到具體問題具體分析。那這5500個詞是如何分類的呢?這其中,基礎詞占到了2000,核心詞匯占到了2500,低頻詞和難詞占到了1000.那對于我們所認識的這些基礎詞,不管是上下文還是是我們的考題都一定程度的考察了我們不太熟悉的意思。那下面就以基礎階段即1994至1999年的考研閱讀真題為例,帶領大家一起來學習。

  1.Import 與sink

  這個單詞我們的第一反應是和export 對應的意思進口。但是在1997年第一篇文章中。語境為The full import may take a while to sink in.

  需要我們注意的是:sink 為下沉,但也表示被理解的意思。所以sink in 的意思為被理解,被吸收。import進口這個意思放在這肯定是行不通的。那我們說任何的學習都是邏輯關系的整理或者說是從已知的推理出未知的。從初中我們就學過important這個詞。但仔細想想-ant 這個只是表示形容詞或名詞的后綴,那為什么important能表示重要的這個意思呢。答案只有一個也就是說import本身就有重要的意思。所以放在我們上文的語境下翻譯為要充分理解其深刻含義可能需要一段時間

  2.Complex

  這個單詞我們習慣認為是形容詞復雜的。這個含義正在考研閱讀中占多數但它還可以做名詞表示建筑物例如

  The huge complex will probably have all the usual problems of big dams. 根據語境我們翻譯為這個巨大的建筑物講可能會有所有巨型大壩都會有的問題。

  3.Single

  這個單詞,我們習慣認為是單身的,單個的。但是這個單詞做動詞表示挑選就很少有人知道

  Among the many shaping factors, I would single out the countrys excellent elementary schools: a labor force.........

  根據語境翻譯為在眾多的構成因素中,我會挑選出這個國家優秀的初等教育;勞動力。。。。。。。。

  4.end

  end這個詞我們習慣認為是終點,盡頭,但是還也可以表示目的。例如:

  If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.

  根據語境翻譯為如果該法律團體的這一適中的目標能夠實現,產品上提供的警示信息就不再是為回避法律責任而社,而是為保護消費者利益而提供了。

  5.House

  我們習慣認為house為房子,但也可以做動詞。 Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large comfortable classes .......

  根據語境翻譯為像伯恩茅斯和伊斯特本這樣城市的興起,就是為了給大批享樂階層提供居住產所。。。。

  6.Fashion

  我們習慣認為這個單詞為流行,風尚但是也可以做方式,方法例如:

  His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability.

  根據語境翻譯為他的同事邁克?比爾說,太多的公司采用了機械化的方式進行重組,沒有充分考慮長期贏利能力就削減成本。

  7.Word

  這個單詞我們習慣認為是單詞,但是在這個語境中就不能這么理解:

  Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada.

  根據語境這個句子必須翻譯為幾乎同時,該消息就出現在互聯網上,被身處地球另一端的加拿大死亡權利組織的執行主席約翰?霍夫塞斯收到。必須翻譯為消息同時這個單詞也可以做動詞,表示措詞。

  關于基礎詞匯的熟詞僻意是需要我們靜下心來歸納總結的。比如94年第三篇中的For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.其中 adult potential 就不是成年潛力而是成熟的潛力此句翻譯為:對于這些孩子來說,要把他們全部的成熟的潛力開發出來,他們所受的教育就必須適應那些差異。

  1995年閱讀4中的in the certain knowledge of failure ..中knowledge就是知道,了解而不是我們習慣認為的知識 還基礎詞的熟詞僻意幾乎每年的文章中都有,希望廣大考生注意收集整理。強化階段的學習請大家一定要加油哦。

  

  在考研英語的5500個詞中,并不是每個單詞的復習方法都一樣,一定要做到具體問題具體分析。那這5500個詞是如何分類的呢?這其中,基礎詞占到了2000,核心詞匯占到了2500,低頻詞和難詞占到了1000.那對于我們所認識的這些基礎詞,不管是上下文還是是我們的考題都一定程度的考察了我們不太熟悉的意思。那下面就以基礎階段即1994至1999年的考研閱讀真題為例,帶領大家一起來學習。

  1.Import 與sink

  這個單詞我們的第一反應是和export 對應的意思進口。但是在1997年第一篇文章中。語境為The full import may take a while to sink in.

  需要我們注意的是:sink 為下沉,但也表示被理解的意思。所以sink in 的意思為被理解,被吸收。import進口這個意思放在這肯定是行不通的。那我們說任何的學習都是邏輯關系的整理或者說是從已知的推理出未知的。從初中我們就學過important這個詞。但仔細想想-ant 這個只是表示形容詞或名詞的后綴,那為什么important能表示重要的這個意思呢。答案只有一個也就是說import本身就有重要的意思。所以放在我們上文的語境下翻譯為要充分理解其深刻含義可能需要一段時間

  2.Complex

  這個單詞我們習慣認為是形容詞復雜的。這個含義正在考研閱讀中占多數但它還可以做名詞表示建筑物例如

  The huge complex will probably have all the usual problems of big dams. 根據語境我們翻譯為這個巨大的建筑物講可能會有所有巨型大壩都會有的問題。

  3.Single

  這個單詞,我們習慣認為是單身的,單個的。但是這個單詞做動詞表示挑選就很少有人知道

  Among the many shaping factors, I would single out the countrys excellent elementary schools: a labor force.........

  根據語境翻譯為在眾多的構成因素中,我會挑選出這個國家優秀的初等教育;勞動力。。。。。。。。

  4.end

  end這個詞我們習慣認為是終點,盡頭,但是還也可以表示目的。例如:

  If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.

  根據語境翻譯為如果該法律團體的這一適中的目標能夠實現,產品上提供的警示信息就不再是為回避法律責任而社,而是為保護消費者利益而提供了。

  5.House

  我們習慣認為house為房子,但也可以做動詞。 Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large comfortable classes .......

  根據語境翻譯為像伯恩茅斯和伊斯特本這樣城市的興起,就是為了給大批享樂階層提供居住產所。。。。

  6.Fashion

  我們習慣認為這個單詞為流行,風尚但是也可以做方式,方法例如:

  His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability.

  根據語境翻譯為他的同事邁克?比爾說,太多的公司采用了機械化的方式進行重組,沒有充分考慮長期贏利能力就削減成本。

  7.Word

  這個單詞我們習慣認為是單詞,但是在這個語境中就不能這么理解:

  Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada.

  根據語境這個句子必須翻譯為幾乎同時,該消息就出現在互聯網上,被身處地球另一端的加拿大死亡權利組織的執行主席約翰?霍夫塞斯收到。必須翻譯為消息同時這個單詞也可以做動詞,表示措詞。

  關于基礎詞匯的熟詞僻意是需要我們靜下心來歸納總結的。比如94年第三篇中的For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.其中 adult potential 就不是成年潛力而是成熟的潛力此句翻譯為:對于這些孩子來說,要把他們全部的成熟的潛力開發出來,他們所受的教育就必須適應那些差異。

  1995年閱讀4中的in the certain knowledge of failure ..中knowledge就是知道,了解而不是我們習慣認為的知識 還基礎詞的熟詞僻意幾乎每年的文章中都有,希望廣大考生注意收集整理。強化階段的學習請大家一定要加油哦。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 中文字幕在线第一页 | 天堂中文字幕在线 | 免费的黄视频 | 国产黄a三级三级看三级 | 亚洲精品不卡 | 天天舔夜夜 | 亚洲黄色一级毛片 | 国产在线视频在线 | 日日射av | 日精品| 2022久久国产露脸精品国产 | 日韩欧美精品在线观看 | 日韩三区视频 | 欧美a∨一区二区三区久久黄 | 欧美字幕一区 | 成人欧美一区二区三区视频xxx | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 可以在线观看的av网站 | 丁香婷婷网 | 国产 日韩 欧美 中文 在线播放 | 国产99在线 | 欧美 | 操视频网站 | 欧美成人性生活 | 日日av拍夜夜添久久免费老牛 | 男女羞羞视频免费看 | 日韩中文字幕在线播放 | 国产成人精品高清久久 | 日韩福利在线观看 | 懂色一区二区三区免费观看 | 亚洲免费视频在线观看 | 久久精品一| 国产成人午夜精品影院游乐网 | 久久精品首页 | 亚洲国产精久久久久久久 | www.国产精品.com | 国产精品欧美一区乱破 | 欧美日韩一区二区三区在线观看 | 久久91 | 亚洲国产精品99久久久久久久久 | 国产自产自拍 | 亚洲网色|