欧美a区_东北一级毛片_91免费看_国产视频二_超碰一区_偷拍自拍网站

紐約中國城的一家酒吧莫名當紅

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

紐約中國城的一家酒吧莫名當紅

 

In the hottest days of summer, the heat sends funkrising from the neighborhood fish markets, and directly overhead, in plain view, the subwaysrattle over the Manhattan Bridge every few minutes. Location, location, location, the realestate adage goes. But Mr. Fong’s, a new bar at the forlorn corner of Market and MadisonStreets in Chinatown, is packed every night, from 10 p.m. until it closes at 4.

在夏季最熱的日子里,附近魚市的臭味彌漫到空中,每隔幾分鐘,地鐵就從頭頂?shù)穆D橋上呼嘯而過,很是顯眼。地產(chǎn)公司的格言是,地段、地段、地段。但是位于中國城市場街和麥迪遜街偏僻拐角的新酒吧“方先生(Mr. Fong’s)從每天晚上10點到凌晨4點打烊都是熙熙攘攘。

The owners are striving to make it a neighborhood joint, but so far, it’s the fashion industrythat has made it a destination. On any given night, a conclave of young Vogue editors may beholed up in one of the sparse few booths, a powerful stylist swaying to the vinyl-only D.J. setor any number of models toasting any number of other models. (It is a popular birthdaydestination, provided the birthday you are celebrating is somewhere below 30.)

酒吧的老板們想把它做成一個社區(qū)酒吧,但是到目前為止,來這里的大多是時尚界人士。不管哪個晚上,《Vogue》雜志的一群年輕編輯躲在為數(shù)不多的幾個卡座里;一位著名造型師搖搖晃晃地走向只有黑膠唱片的DJ臺;一群模特向另一群模特祝酒(這里是舉辦生日派對的熱門地點,如果你慶祝的是30歲以下的生日的話)。

On Tuesday, Matthew Foley, a former associate of Thom Browne, was there with his boyfriendand boyfriend’s twin sister, and not for the last time. “We’re going for their birthday onSaturday, he said. “It’s the thing to do. (It is even the thing to do if you don’t drink; Mr. Foleydoesn’t.)

周二(7月28日),時尚品牌桑姆·布郎尼(Thom Browne)的前合伙人馬修·福利(Matthew Foley)和他的男朋友以及男朋友的雙胞胎妹妹(或姐姐)來到這間酒吧,他是這里的常客。“我們打算周六在這里給他們慶生,他說,“這兒很合適(就算你不喝酒,這兒也合適。福利先生就不喝酒)。

What draws the crowds? Mr. Fong’s isn’t glitzy or snobby. “Just a cool bar in the middle ofnowhere, said the model Janice Alida, who called in from a shoot in Montauk to rave. It ismostly absent the undesirable bro contingent choking Lower East Side bars, even without anyofficial door policy.

這里的魅力在哪里?“方先生酒吧既不炫目也不高高在上。“就是一個偏僻角落里的酷酒吧,模特賈妮絲·阿莉達(Janice Alida)說。她在蒙托克(Montauk)完成拍攝工作后來這里狂歡。這里基本沒有擠滿下東區(qū)酒吧的那些煩人的兄弟團,甚至沒有正式的門衛(wèi)政策。

“This weird jaunt, through alleyways that are rat-filled and streets that are only one block long,might be a good filter for that sort of clientele, said Lucas Moran, 41, one of the owningpartners.

“來這里要經(jīng)過老鼠橫行的小巷和一些只有一個街區(qū)長的短街,有些人就不會想來了,酒吧合伙人之一、41歲的盧卡斯·莫蘭(Lucas Moran)說。

The room is dark and handsome, and the drinks cheap (no beer more than $7, and the $9house vodka tonic is infused with Chinese celery and herbs, in a nod to the neighborhood). Butthe secret to Mr. Fong’s success probably isn’t the cocktails any more than it is the convenientproximity to the First Chinese Presbyterian Church. It’s the seven-man synod of owners’ deeproots in several industries, including fashion, hospitality and Hollywood — six identifiable, onea press-shy rock star — whose wide reach seems to summon the throngs.

“方先生酒吧昏暗精巧,酒水便宜(啤酒沒有超過7美元的,9美元的招牌伏特加湯力水加入了中國芹菜和一些草本植物,以向酒吧所在的中國城致意)。但是這家酒吧成功的秘訣很可能既不是雞尾酒,也不是因為它離第一個華人基督教長老會教堂很近。真正的原因是七位所有者在時尚、餐飲和好萊塢等多個行業(yè)人脈深厚(我們知道其中六位的名字,另一位是不愛拋頭露面的搖滾明星)——似乎是他們的廣泛影響力召集了這么多顧客。

“I ask everyone how they got here, said Emerson Barth, an agent at IMG Models, who livesnext door, “and it’s always, ‘I’m a friend of a friend of a friend of the owners.’

“當我問你為什么來這兒時,住在酒吧旁邊的IMG模特公司(IMG Models)的經(jīng)紀人埃默森·巴思(EmersonBarth)說,“大家的說法總是,‘我是老板的朋友的朋友的朋友。’

Mr. Moran’s partners include Noah Shelley, 35, an owner and partner of AM Casting, an agencythat connects labels like Rick Owens, Opening Ceremony and Ann Demeulemeester with models.

莫蘭的合伙人包括35歲的諾亞·謝利(Noah Shelley)。他是AM模特選派公司(AM Casting)的老板和合伙人。這個公司負責里克·歐文斯(Rick Owens)、Opening Ceremony和Ann Demeulemeester等品牌與模特之間的聯(lián)絡。

Then there is Aisa Blue Shelley, 33, Mr. Shelley’s brother, and like Mr. Moran an alumnus of theBrooklyn restaurant Rucola; Adam Moonves, 31, a Los Angeles transplant whose sister, Sara, isa contributing fashion editor at Vogue; Jordan Hadley, 41; and Daniel Eric Gold, 39, an actorwhose face is recognizable from his stint as Betty’s sometime suitor on “Ugly Betty.

還有33歲的艾薩·布魯·謝利(Aisa Blue Shelley),他是諾亞·謝利的弟弟,和莫蘭一樣,他也曾在布魯克林的Rucola餐館工作過;31歲的亞當·蒙維斯(Adam Moonves)來自洛杉磯,他的姐姐(或妹妹)薩拉(Sara)是《Vogue》雜志的特約時尚編輯;41歲的喬丹·哈德利(Jordan Hadley);39歲的丹尼爾·埃里克·戈爾德(Daniel Eric Gold),他是一名演員,曾在《丑女貝蒂》(Ugly Betty)中短暫出演貝蒂曾經(jīng)的追求者,也許有些人能認出他。

The bar has no P.R. strategy, no sign and no more marketing than a bare-bones Instagramaccount, but between the seven, they’ve coaxed out a crowd that also includes skateboarders,locals from the nearby Knickerbocker Village houses and cops, or at least those who play themon TV.

這家酒吧沒有任何公關策略,沒有招牌,除了最基本的Instagram賬戶外沒有其他營銷手段,但是這七位所有者已經(jīng)吸引了眾多顧客,還包括滑板選手、附近荷蘭村(Knickerbocker Village)的居民以及警察或者在電視上演過警察的演員。

“Walking through fish smells and then to come to a place like this — it’s an oasis, said PeterScanavino, a friend of Mr. Gold’s who plays a detective on “Law & Order: SVU.

“從魚腥味中一路走來,然后走到這里,就像到了綠洲,戈爾德的朋友彼得·斯卡納維諾(Peter Scanavino)說。他在《法律與秩序:特殊受害者》(Law & Order: SVU)中飾演一名偵探。

You will not find the titular Mr. Fong himself, though he is a real person, a local Chinatown realestate manager and power broker. “Half the people I’ve ever met, they’re like: ‘Named afterthe Mr. Fong? He got me my first apartment in ’98,’ Noah Shelley said. After he found theowners the space, they gratefully named it after him.

你找不到酒吧名字中的方先生,不過確有其人,他是中國城的一位房產(chǎn)經(jīng)理和權力經(jīng)紀人。“我見過的人中有一半人對我說過,‘以方先生命名?98年的時候我的第一套公寓就是他介紹的,’諾亞·謝利說。方先生給酒吧老板們找到這個空間后,他們以他命名,以表謝意。

Two years ago, the Shelley brothers had planned another bar, in Brooklyn, which foundered.

兩年前,謝利兄弟曾打算在布魯克林開另一間酒吧,但是沒開成。

“Thank God, Mr. Shelley said. “It was in Fort Greene. It would have been a freaking strollerbar.

“謝天謝地,謝利說,“那時候我們是打算在格林堡(Fort Greene)開酒吧。要是真開在那兒了,它會變成一個可怕的推著嬰兒推車的媽媽酒吧。

 

In the hottest days of summer, the heat sends funkrising from the neighborhood fish markets, and directly overhead, in plain view, the subwaysrattle over the Manhattan Bridge every few minutes. Location, location, location, the realestate adage goes. But Mr. Fong’s, a new bar at the forlorn corner of Market and MadisonStreets in Chinatown, is packed every night, from 10 p.m. until it closes at 4.

在夏季最熱的日子里,附近魚市的臭味彌漫到空中,每隔幾分鐘,地鐵就從頭頂?shù)穆D橋上呼嘯而過,很是顯眼。地產(chǎn)公司的格言是,地段、地段、地段。但是位于中國城市場街和麥迪遜街偏僻拐角的新酒吧“方先生(Mr. Fong’s)從每天晚上10點到凌晨4點打烊都是熙熙攘攘。

The owners are striving to make it a neighborhood joint, but so far, it’s the fashion industrythat has made it a destination. On any given night, a conclave of young Vogue editors may beholed up in one of the sparse few booths, a powerful stylist swaying to the vinyl-only D.J. setor any number of models toasting any number of other models. (It is a popular birthdaydestination, provided the birthday you are celebrating is somewhere below 30.)

酒吧的老板們想把它做成一個社區(qū)酒吧,但是到目前為止,來這里的大多是時尚界人士。不管哪個晚上,《Vogue》雜志的一群年輕編輯躲在為數(shù)不多的幾個卡座里;一位著名造型師搖搖晃晃地走向只有黑膠唱片的DJ臺;一群模特向另一群模特祝酒(這里是舉辦生日派對的熱門地點,如果你慶祝的是30歲以下的生日的話)。

On Tuesday, Matthew Foley, a former associate of Thom Browne, was there with his boyfriendand boyfriend’s twin sister, and not for the last time. “We’re going for their birthday onSaturday, he said. “It’s the thing to do. (It is even the thing to do if you don’t drink; Mr. Foleydoesn’t.)

周二(7月28日),時尚品牌桑姆·布郎尼(Thom Browne)的前合伙人馬修·福利(Matthew Foley)和他的男朋友以及男朋友的雙胞胎妹妹(或姐姐)來到這間酒吧,他是這里的常客。“我們打算周六在這里給他們慶生,他說,“這兒很合適(就算你不喝酒,這兒也合適。福利先生就不喝酒)。

What draws the crowds? Mr. Fong’s isn’t glitzy or snobby. “Just a cool bar in the middle ofnowhere, said the model Janice Alida, who called in from a shoot in Montauk to rave. It ismostly absent the undesirable bro contingent choking Lower East Side bars, even without anyofficial door policy.

這里的魅力在哪里?“方先生酒吧既不炫目也不高高在上。“就是一個偏僻角落里的酷酒吧,模特賈妮絲·阿莉達(Janice Alida)說。她在蒙托克(Montauk)完成拍攝工作后來這里狂歡。這里基本沒有擠滿下東區(qū)酒吧的那些煩人的兄弟團,甚至沒有正式的門衛(wèi)政策。

“This weird jaunt, through alleyways that are rat-filled and streets that are only one block long,might be a good filter for that sort of clientele, said Lucas Moran, 41, one of the owningpartners.

“來這里要經(jīng)過老鼠橫行的小巷和一些只有一個街區(qū)長的短街,有些人就不會想來了,酒吧合伙人之一、41歲的盧卡斯·莫蘭(Lucas Moran)說。

The room is dark and handsome, and the drinks cheap (no beer more than $7, and the $9house vodka tonic is infused with Chinese celery and herbs, in a nod to the neighborhood). Butthe secret to Mr. Fong’s success probably isn’t the cocktails any more than it is the convenientproximity to the First Chinese Presbyterian Church. It’s the seven-man synod of owners’ deeproots in several industries, including fashion, hospitality and Hollywood — six identifiable, onea press-shy rock star — whose wide reach seems to summon the throngs.

“方先生酒吧昏暗精巧,酒水便宜(啤酒沒有超過7美元的,9美元的招牌伏特加湯力水加入了中國芹菜和一些草本植物,以向酒吧所在的中國城致意)。但是這家酒吧成功的秘訣很可能既不是雞尾酒,也不是因為它離第一個華人基督教長老會教堂很近。真正的原因是七位所有者在時尚、餐飲和好萊塢等多個行業(yè)人脈深厚(我們知道其中六位的名字,另一位是不愛拋頭露面的搖滾明星)——似乎是他們的廣泛影響力召集了這么多顧客。

“I ask everyone how they got here, said Emerson Barth, an agent at IMG Models, who livesnext door, “and it’s always, ‘I’m a friend of a friend of a friend of the owners.’

“當我問你為什么來這兒時,住在酒吧旁邊的IMG模特公司(IMG Models)的經(jīng)紀人埃默森·巴思(EmersonBarth)說,“大家的說法總是,‘我是老板的朋友的朋友的朋友。’

Mr. Moran’s partners include Noah Shelley, 35, an owner and partner of AM Casting, an agencythat connects labels like Rick Owens, Opening Ceremony and Ann Demeulemeester with models.

莫蘭的合伙人包括35歲的諾亞·謝利(Noah Shelley)。他是AM模特選派公司(AM Casting)的老板和合伙人。這個公司負責里克·歐文斯(Rick Owens)、Opening Ceremony和Ann Demeulemeester等品牌與模特之間的聯(lián)絡。

Then there is Aisa Blue Shelley, 33, Mr. Shelley’s brother, and like Mr. Moran an alumnus of theBrooklyn restaurant Rucola; Adam Moonves, 31, a Los Angeles transplant whose sister, Sara, isa contributing fashion editor at Vogue; Jordan Hadley, 41; and Daniel Eric Gold, 39, an actorwhose face is recognizable from his stint as Betty’s sometime suitor on “Ugly Betty.

還有33歲的艾薩·布魯·謝利(Aisa Blue Shelley),他是諾亞·謝利的弟弟,和莫蘭一樣,他也曾在布魯克林的Rucola餐館工作過;31歲的亞當·蒙維斯(Adam Moonves)來自洛杉磯,他的姐姐(或妹妹)薩拉(Sara)是《Vogue》雜志的特約時尚編輯;41歲的喬丹·哈德利(Jordan Hadley);39歲的丹尼爾·埃里克·戈爾德(Daniel Eric Gold),他是一名演員,曾在《丑女貝蒂》(Ugly Betty)中短暫出演貝蒂曾經(jīng)的追求者,也許有些人能認出他。

The bar has no P.R. strategy, no sign and no more marketing than a bare-bones Instagramaccount, but between the seven, they’ve coaxed out a crowd that also includes skateboarders,locals from the nearby Knickerbocker Village houses and cops, or at least those who play themon TV.

這家酒吧沒有任何公關策略,沒有招牌,除了最基本的Instagram賬戶外沒有其他營銷手段,但是這七位所有者已經(jīng)吸引了眾多顧客,還包括滑板選手、附近荷蘭村(Knickerbocker Village)的居民以及警察或者在電視上演過警察的演員。

“Walking through fish smells and then to come to a place like this — it’s an oasis, said PeterScanavino, a friend of Mr. Gold’s who plays a detective on “Law & Order: SVU.

“從魚腥味中一路走來,然后走到這里,就像到了綠洲,戈爾德的朋友彼得·斯卡納維諾(Peter Scanavino)說。他在《法律與秩序:特殊受害者》(Law & Order: SVU)中飾演一名偵探。

You will not find the titular Mr. Fong himself, though he is a real person, a local Chinatown realestate manager and power broker. “Half the people I’ve ever met, they’re like: ‘Named afterthe Mr. Fong? He got me my first apartment in ’98,’ Noah Shelley said. After he found theowners the space, they gratefully named it after him.

你找不到酒吧名字中的方先生,不過確有其人,他是中國城的一位房產(chǎn)經(jīng)理和權力經(jīng)紀人。“我見過的人中有一半人對我說過,‘以方先生命名?98年的時候我的第一套公寓就是他介紹的,’諾亞·謝利說。方先生給酒吧老板們找到這個空間后,他們以他命名,以表謝意。

Two years ago, the Shelley brothers had planned another bar, in Brooklyn, which foundered.

兩年前,謝利兄弟曾打算在布魯克林開另一間酒吧,但是沒開成。

“Thank God, Mr. Shelley said. “It was in Fort Greene. It would have been a freaking strollerbar.

“謝天謝地,謝利說,“那時候我們是打算在格林堡(Fort Greene)開酒吧。要是真開在那兒了,它會變成一個可怕的推著嬰兒推車的媽媽酒吧。

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 中国免费看的片 | 国产亚洲欧美一区 | 91视频国产区 | 日韩五码在线 | 久久综合一区二区 | 五月婷婷六月色 | 久久久99日产 | 欧美成人小视频 | 国产精品一区久久 | 性色av一二三杏吧传媒 | 亚洲视频一区二区三区 | 国产精品久久久久久久久久妇女 | 亚洲视频区| 亚洲精品在线播放 | 国产麻豆乱码精品一区二区三区 | 青青青国产精品一区二区 | 黄色国产 | 99国产精品99久久久久久 | 成人免费视频网站在线观看 | 91久久精品国产91久久 | 日韩欧美一区二区在线观看 | 久久九九视频 | 深夜成人小视频 | 国产精品自产拍在线观看 | 日韩中文字幕一区二区 | 成人妇女免费播放久久久 | 欧美国产视频一区 | 欧美日韩精品区 | 精品免费视频一区二区 | 国产欧美一区二区精品性色 | a级片在线免费观看 | 国产精品久久久久久一区二区三区 | 国产精品系列在线播放 | 蜜桃comaaa | 精品影视| 国产成人精品a视频一区 | 亚洲自拍偷拍电影 | 国产毛片av | 久久国产精品首页 | 亚洲乱码在线 | 中文字幕高清在线 |