2024中國(guó)國(guó)際人才競(jìng)爭(zhēng)力排行榜 上海居首
Shanghai is the most favorite Chinese city for international talents, followed by Beijing, South China's Guangdong Province and East China's Jiangsu Province, according to a report on regional international talent competitiveness released recently.
根據(jù)日前發(fā)布的區(qū)域國(guó)際人才競(jìng)爭(zhēng)力報(bào)告顯示,上海是最受國(guó)際人才歡迎的中國(guó)城市,其次是北京、中國(guó)南部的廣東省以及中國(guó)東部的江蘇省。
The report was conducted and released by the Center for China and Globalization (CCG) and the Southwestern University of Finance and Economics' Institute of Development Studies.
該報(bào)告是由中國(guó)與全球化智庫(kù)(CCG)和西南財(cái)經(jīng)大學(xué)發(fā)展研究院組織和發(fā)布的。
"With rapid economic globalization, China has become international talents' new choice for long-term development and relocation and regional competition for international talents has begun," Wang Huiyao, president of CCG, said.
中國(guó)與全球化智庫(kù)(CCG)主任王輝耀表示:“隨著經(jīng)濟(jì)全球化的快速發(fā)展,中國(guó)已成為國(guó)際人才長(zhǎng)期發(fā)展和重新定位的新選擇,國(guó)際人才的區(qū)域競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)開(kāi)始。”
Shanghai beat other cities and scored 65.17 out of 100, or 3.91 out of 6 in global talent competitiveness index, due to the openness of the city, work environment, job opportunities and preferential policies, according to the report.
據(jù)報(bào)道,上海由于城市開(kāi)放性高、工作環(huán)境好、就業(yè)機(jī)會(huì)多和優(yōu)惠政策好,打敗了其他城市,獲得了65.17分(總分為100),其全球人才競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)為3.91分(總分為6)。
Beijing, with 3.67 out of 6 in global talent competitiveness index, ranked second in the report, and gathers most of international students due to prestigious universities, such as Tsinghua University and Peking University, available.
在這份報(bào)告中,北京位居第二,其全球人才競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)為3.67分(總分為6)。北京之所以能吸引大部分國(guó)際學(xué)生,是在于其擁有像清華、北大這樣的知名大學(xué)。
Although East China's coastal province Jiangsu ranks the fourth, it is home to many foreign companies due to the preferential policies to attract elite-level international talents.
雖然中國(guó)東部沿海省份江蘇排在第四位,但由于它有吸引國(guó)際精英人才的優(yōu)惠政策,所以是許多外企的駐地。
Southwest China's Sichuan province, with 1.92 out of 6 in global talent competitiveness index, ranked 10th on the list; however, it was the top among regions in middle and western China, according to the report.
該報(bào)告指出,位于中國(guó)西南部的四川省,其全球人才競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)為1.92分(總分為6),在該榜單上排名第十位,但是它在中國(guó)中西部地區(qū)位居首位。
Shanghai is the most favorite Chinese city for international talents, followed by Beijing, South China's Guangdong Province and East China's Jiangsu Province, according to a report on regional international talent competitiveness released recently.
根據(jù)日前發(fā)布的區(qū)域國(guó)際人才競(jìng)爭(zhēng)力報(bào)告顯示,上海是最受國(guó)際人才歡迎的中國(guó)城市,其次是北京、中國(guó)南部的廣東省以及中國(guó)東部的江蘇省。
The report was conducted and released by the Center for China and Globalization (CCG) and the Southwestern University of Finance and Economics' Institute of Development Studies.
該報(bào)告是由中國(guó)與全球化智庫(kù)(CCG)和西南財(cái)經(jīng)大學(xué)發(fā)展研究院組織和發(fā)布的。
"With rapid economic globalization, China has become international talents' new choice for long-term development and relocation and regional competition for international talents has begun," Wang Huiyao, president of CCG, said.
中國(guó)與全球化智庫(kù)(CCG)主任王輝耀表示:“隨著經(jīng)濟(jì)全球化的快速發(fā)展,中國(guó)已成為國(guó)際人才長(zhǎng)期發(fā)展和重新定位的新選擇,國(guó)際人才的區(qū)域競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)開(kāi)始。”
Shanghai beat other cities and scored 65.17 out of 100, or 3.91 out of 6 in global talent competitiveness index, due to the openness of the city, work environment, job opportunities and preferential policies, according to the report.
據(jù)報(bào)道,上海由于城市開(kāi)放性高、工作環(huán)境好、就業(yè)機(jī)會(huì)多和優(yōu)惠政策好,打敗了其他城市,獲得了65.17分(總分為100),其全球人才競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)為3.91分(總分為6)。
Beijing, with 3.67 out of 6 in global talent competitiveness index, ranked second in the report, and gathers most of international students due to prestigious universities, such as Tsinghua University and Peking University, available.
在這份報(bào)告中,北京位居第二,其全球人才競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)為3.67分(總分為6)。北京之所以能吸引大部分國(guó)際學(xué)生,是在于其擁有像清華、北大這樣的知名大學(xué)。
Although East China's coastal province Jiangsu ranks the fourth, it is home to many foreign companies due to the preferential policies to attract elite-level international talents.
雖然中國(guó)東部沿海省份江蘇排在第四位,但由于它有吸引國(guó)際精英人才的優(yōu)惠政策,所以是許多外企的駐地。
Southwest China's Sichuan province, with 1.92 out of 6 in global talent competitiveness index, ranked 10th on the list; however, it was the top among regions in middle and western China, according to the report.
該報(bào)告指出,位于中國(guó)西南部的四川省,其全球人才競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)為1.92分(總分為6),在該榜單上排名第十位,但是它在中國(guó)中西部地區(qū)位居首位。